
Онлайн книга «Грязные улицы Небес»
![]() Если бы я задержался в закусочной, он нашел бы повод, чтобы выйти наружу и вызвать бригаду костоломов. Поэтому я провел упреждающий маневр — одним глотком допил пиво и бросил монеты на стол. Направляясь к выходу, я резко свернул к барной стойке и поймал парня врасплох. Он с тревогой посмотрел на меня, кривя губы от страха. Я склонился к нему и прошептал: — Если твои друзья пойдут следом за мной, им лучше быть очень сильными. Понял? Duro у fuerte. Porque уо soy un ángel de Dios. [16] Он так и остался сидеть с открытым ртом. Я либо честно предупредил служителя Ада, либо до чертиков напугал невинного парня, который проявил интерес к незнакомцу. Возвращаясь в мотель, я так часто оглядывался назад, что у меня заболела шея. Мне не хотелось, чтобы этот тип проследил мое логово и сообщил о нем каким-то нехорошим людям. Когда я подходил к гостинице, мой телефон зазвонил. — Это мистер Доллар? Йоу? Я Джи-Мэн. Помнишь меня? — Джи-Мэн Гарсия? Тот парень, у которого я отнял пушку и настучал ею по его котелку? Да, я помню тебя, приятель. Что тебе нужно? Похоже, он действительно тревожился о своем оружии. — Ты сказал… Ты сказал, что я могу вернуть мою волыну? — Лучше говори «оружие», Гарсия. Когда парень из Пало Альто называет пистолет «волыной», это звучит немного дебильно. Ты нарыл для меня какую-то информацию? Он обиженно хмыкнул. — Ладно, извини. Если я сообщу тебе кое-что важное, ты вернешь мне… оружие? — Не знаю. Все будет зависеть от того, что ты скажешь. — Короче, я тут поговорил с Поузи. Она моя подруга, сам понимаешь. В прошлый раз во время вашей встречи ты интересовался каким-то африканцем, с которым был знаком ее дед. — Да, было такое. Впрочем, теперь меня интересовал только буклет об Обществе волхвов. — Что дальше? Ты узнал его имя? — Типа того. Даже кое-что получше, чувак. Он был здесь. — Что? О чем ты говоришь? Где «здесь»? — В доме Поузи — то есть в особняке ее деда. Этот африканец приезжал сюда. Она не знает, зачем он приперся, но этот чудила завис почти на целый день. Он говорил и с Поузи и с прислугой. Она даже поила его чаем. Чувак был в гостиной, когда ты позвонил. И он уехал только несколько минут назад. — Он был там, когда я звонил? Мне трудно было сдержать негодующий крик, но я шагал по многолюдному уличному переходу. — Почему ты не позвонил мне, когда он приехал? У меня возникло стойкое подозрение о причинах визита этого африканского джентльмена. После того как он заскочил на огонек, Поузи не смогла найти буклет об Обществе волхвов. — Господи! Почему ты так долго ждал? — Успокойся, братан. Я просто ничего не хотел испортить. Ты же интересовался этим типом, верно? А я знаю все о работе частных детективов. Йоу! Вот я и ждал, когда он уйдет. — Удержи меня, Боже, от злобы моей. Я направился к гаражу мотеля. — Оставайтесь в доме. Никуда не уходите. Я сейчас приеду. — Эй! Ты вернешь мою пушку обратно? — Похоже, все будет, как в прошлый раз. Я настучу ею по твоим мозгам. Отключив телефон, я забрался в машину. Глава 12
ЗАТЕМНЕННЫЕ ОКНА Направляясь в район Пало Альто, я размышлял над вопросами, не имевшими пока ответов. Прежде всего мне следовало больше узнать о волхвах — намного больше, чем я выяснил своими силами. Звонить Жировику было рано, иначе он ответил бы только визгом и хрюканьем. (Кстати, многие мои коллеги часто поступали так же, когда их тревожили по утрам перед первой чашкой кофе.) Ситуация менялась так быстро, что я намеревался обратиться к другим информаторам. Жировик был хорош в своем деле, и мой выбор обычно падал на него. Но в Сан-Джудас и его окрестностях имелось множество нейтральных существ, которые предоставляли подобные услуги. Некоторые из них обладали эксклюзивными сведениями об интригах в лагере Оппозиции. Я тут же подумал об Обломыше и сестрах Соллихалл. Помощь Обломыша стоила дорого. С этим парнем было трудно работать даже в лучшие времена. В сравнении с ним мой новый друг Фокси-Фокси выглядел как председатель клуба деловых людей. Поэтому я решил заехать к сестрам-близняшкам. Возможно, даже завтра. Свернув с Университетского проспекта на тихую боковую улицу, я подъехал к дому Уолкера. Меня уже начинало тошнить от запаха старых деревьев и зеленых живых изгородей. — О-о! — воскликнула Поузи, открывая дверь. На ней был мешковатый, подвязанный поясом восточный халат. В 70-х годах двадцатого века такие вещи носили «чики» волосатых хиппи. Как жаль, что Поузи не жила в то время. — Это он вам позвонил? Я даже не знала, что вы знакомы с Джи! — На самом деле мы духовные братья. Я так понимаю, что африканский джентльмен, о котором вы говорили мне прежде, нанес вам этим вечером визит? Она кивнула и повела меня в гостиную. — Он недавно уехал. Классный мужик. Я прежде не общалась с ним, а он, оказывается, такой милый шутник. — Зачем он приезжал? — Хотел поблагодарить меня за деньги, которые дедушка внес в его благотворительный фонд. Они там строят какую-то школу или, возможно, госпиталь. Она небрежно махнула рукой. — Я не совсем поняла. Джи ходил на цыпочках вокруг него, как настоящий супершпион. Это меня смешило и отвлекало. — Молчала бы, дуреха, — выходя из кухни, прикрикнул Гарсия. В его руках была коробка с сырными крекерами. В китайской бородке запутались крошки. — Я, между прочим, помогаю мистеру Доллару! Я ведь помог, не так ли? Еще одна маленькая помощь от Гарсии, и меня понизят в должности. В лучшем случае я буду являться монашкам в видениях. — О чем вы говорили с вашим гостем, мисс Уолкер? Может быть, он оставил вам какую-то литературу? Как его зовут? Конечно, этот человек мог оказаться вполне достойной личностью. Поузи говорила, что он дружил с ее дедом. Однако время его визита было очень подозрительным. И он приехал в тот день, когда исчез буклет об Обществе волхвов. — Мабари или Набари, — припомнила Поузи. — Какая-то странная фамилия. — При всем моем уважении, юная леди, вы убиваете меня, — с тяжелым вздохом сказал я. — Он дал вам визитку? Или, возможно, оставил адрес? — Не в этот раз. Мне кажется, Джи напугал его. Он все время задавал ему глупые вопросы. — Они были нормальные, а не глупые! |