
Онлайн книга «Средневековая история. Интриги королевского двора»
Это верно. Каждый раз, приезжая к Мораге, Джейми привозил с собой гостинцы. То ткань, то корзину с продуктами, то что-нибудь еще… В этот раз у него была большая бутыль со спиртом. И юноша увлеченно принялся рассказывать о свойствах продукта. Прошло не меньше часа, прежде чем травники вернулись к реальности. — Мне пора уходить. Графиня ждет. — Понимаю. Ты опиши ей ту девку, авось узнает… — Да и я ее знаю. Только какая ей выгода — понять не могу… Травница пожала плечами. Ее это тем более не касалось. Пусть господа сами со своими делами разбираются… Джейми сразу направился к Лиле. И пяти минут им вполне хватило. Неизвестная из замка часто покупала у Мораги траву. — Раньше она покупала только дурман. А недавно — волчью травку. — А дурман зачем? — Я так понял, что подливала вам в еду. Лиля нахмурилась. История, выдуманная ею для отца, стремительно становилась реальностью. — Но зачем ей это понадобилось? Кто это? — Морага не знает ее имени. Она знает, что эта женщина живет в замке… Она приходила ночью, в плаще… очень давно. — То есть — кто угодно? — Она молода. И ходила чуть ли не с момента вашего переезда сюда. — Уже не Марта и не Тара. Кто-то из служанок? Мэри? Илона? Сара? — Морага сказала, что у нее шрам на руке. Небольшой, между пальцами. — Не поддельный? — Нет. Она в этом разбирается. — И женщина его не прятала? — Прятала. Но у Мораги острое зрение. Лиля кивнула. Посмотрела на Лейса, и тот сорвался с места. А сама Лиля задумалась: — Так просто? Тарис приподнял брови: — Разве просто? Травница могла не увидеть шрама, могла… да многое. Лиля покачала головой. Но потом подумала, что преступники вообще-то не всегда светочи интеллекта. Что могла, девушка сделала. Закутывалась в плащ, приходила ночью… кто же мог предположить, что у Мораги такое острое зрение и она захочет поделиться информацией? Другая бы травница молчала или все отрицала, чтобы ее не притянули. Это Лиля понимала, что кузнец не виноват, если сделанным им ножом короля зарежут. А кто-то другой на ее месте? Да и насколько ей известно — тут еще не развит институт киллерства. Убивают, да. Но, когда любой может пойти и прикончить своего обидчика почти открыто… ну с оговорками, но все-таки, ассасины почти не требуются. Да и потребуются… кто бы их в Иртон завез? Чай не капуста, на грядке не вырастут. И стоят дорого, и поди найди… и если уж серьезно… на прежнюю Лилиан Иртон и служанки хватило бы. Чай не супер-Маня. Служанки были доставлены к графине через десять минут. Шрам на руке был у Сары. Повинуясь жесту графини, Мэри и Илона вышли. Сара осталась в комнате. Она понимала, что игра окончена, явно. Но сдаваться не собиралась. Верхняя губа девушки приподнялась, зубы оскалились, она была похожа на крупную крысу. Лиля смотрела спокойно. — Сама расскажешь, зачем меня травила, или помочь? Сара зашипела: — Жаль, не удалось! Хорошо хоть твоего пащенка убрала! Лиля прикусила губу. Изобразила на лице страдание. Выкидыш у Лилиан Иртон? Лиля переживала его постольку-поскольку. Да, реципиентке было плохо. Но то исходной Лилиан Иртон. А нынешней Лиле было не до страданий. Но показывать-то это нельзя. Она переживала потерю ребенка — так тому и быть. Будем страдать! Красиво! — Тарис, прошу вас… — И поднести к глазами кружевной платочек. А то заметят, что слез нету. Тарис тут же воодушевился защищать слабую графиню и соколом ринулся на обидчицу. После десяти минут криков, ругани, скандала и угроз, девчонку-таки раскололи, и Лиля только головой покачала. М-да. Сама дура. Накрыв семейство Грисмо, они как-то позабыли, что есть и еще одна голубятня. А она была. И птицы там были не только на мясо, нет. Они еще и летали… Сара была племянницей Фреда Дарси, дочерью сестры. Отсюда и разные фамилии. А вот зачем ей понадобилось травить графиню… Вирмане живой ногой метнулись в Буковицу за Фредом с семейством. А Сару продолжили трясти. Но она ничего не знала. Только то, что ей приказывал дядюшка. Служить в замке? Хорошо, послужим. Почему бы и нет. Место престижное, тихое, удобное. Подливать графине в пищу дурман? Да со всем нашим удовольствием. Дядя в семье глава, его слушать надо, а то еще огневается, замуж выдаст… Сара оценивала себя трезво. Ее любой муж прибьет на третий месяц после свадьбы. Сначала это была просто работа. А потом Сара и сама невзлюбила графиню. За что? А вот просто так! За то, что она, гадина, на свет родилась. И графиней, а не посудомойкой. И может жрать, хрюкать и спать до полудня. А потом, когда Лиля начала наводить порядок, — еще добавилось. За все хорошее… У Лили слов не осталось. Просто никаких. «Ты виноват уж тем, что хочется мне кушать?» [1] М-да… Девушка как с цепи сорвалась. В довершение всего оказалось, что Джес Иртон не оставил ее своим вниманием, пока гостил в замке. И даже имел неосторожность ляпнуть что-то вроде: «Моей бы жене такую попку, глазки, ушки…» — и подарить колечко. Ну и все. Много ли надо взбалмошной дуре? Лиля тихо вздыхала про себя. Принято считать, что преступники должны быть хитры и коварны. Увы. На одного профессора Мориарти приходится две тысячи идиотов, ухлопавших по пьянке соседа сковородкой. Профессор — исключение. А вот такие Сары — они правило. Они есть. И гадят. Просто по злобе душевной. Сказал ей дядя, она и пошла. И ведь исправно старалась, сама у травницы и дурман, и яд брала, бегала, изводила графиню, счастлива была, когда та едва не подохла… Лиля стискивала кулаки и молчала. Она не будет ругаться. Она не отхлещет наглую тварь по щекам. И даже на Фреда кобеля не спустит. О нет. Личную и вскормленную ядом собаку Баскервилей мы прибережем для заказчика. Какого? А вот того… Вы что, поверили, что старосте надо травить графиню? Э нет. Ее кто-то заказал. Вот мы и выясним кто. Выяснения растянулись до поздней ночи. И Сару, и Фреда, и все его семейство переместили в пыточную. И что с ними делали вирмане Лиля предпочла не знать. Один раз доказала, что может, второй раз лезть и смотреть на пытки уже не хотелось. Радости-то… |