
Онлайн книга «Земля туманов»
– Ты смотри, Башка, а елда у него в порядке, работает, – сказал он и хихикнул. – Круто! Надо же… такой маленький… – и добавил с уважением: – Мужик! – И чего с этим мужиком теперь делать будем? – озадачился Клим. – Ты где машину оставил? – У центрального входа. – Закутай ребенка в свой плащ, неси к машине, садись и сдай назад ярдов на сто от дома. – Это зачем? – Потом узнаешь. Меньше слов, больше дела! Клим снял с себя плащ. Малыш задрал ноги вверх, изучая взглядом собственные пальцы. И начал издавал отрывистые смешки. Эти звуки тронули сердце Клима – словно младенец понимал, что он не оставлен в полном одиночестве, что о нем обязательно должны позаботиться. – Джо. – Что? – Снимай рубашку. Ему будет холодно в мокром плаще. Снежок расстегнул пуговицы, снял с себя рубашку и протянул Климу: – Держи. – Джо. – Да что еще?! – Я не могу его взять. Не умею. И боюсь. Он такой маленький… – Бли-и-ин! Держи рубаху. – Снежок вытянул младенца, положил его на рубаху и помог Климу его завернуть. – Не сильно только закутывай, а то задохнется. – Разберусь… – Чтоб ты делал без меня… – Чего? – усмехнулся Джо. – Кто-то из нас и в руки его только что побоялся взять. Молчал бы! – Ты его сильно укутал. Серьезно тебе говорю. Ты его запаковал точно эскимоса в спальном мешке. – Нормально. – Нет. Он может так задохнуться… Они направились к выходу, споря. У двери остановились. – Джо, похоже, ребенок облевался… – Ты его укачал, – с укором сказал Джо, – вот он и облевался. Кстати, надо бы ему имя дать. Как думаешь? Человеку без имени никак нельзя. Клим на секунду задумался и сказал: – Оскар. Почему – Оскар? Какое-то дурацкое имя. – Ничего не дурацкое, – не согласился Клим. – Во-первых, так проект называется. Слышал, что речевой информатор говорил? А во-вторых, имя «Оскар» означает «божье копье». – Лады, – кивнул Джо и, вспомнив пенис ребенка, согласился: – Копье у него, действительно, что надо. Пусть будет Оскаром. Клим подергал ручку двери и посмотрел на Снежка: – Тут и дверь закрыта. Помоги. Снежок вытащил металлическую трубу, плотно вставленную в ручки двери, и распахнул створки. – Ты иди, Башка, а я тут хочу сюрприз сделать Шраму. – Глаза Снежка, черные как уголь, блеснули, сфокусировавшись на канистрах с бензином. – Может, не стоит? – встревожился Клим. – Еще как стоит. Мой фейерверк им надолго запомнится. Клим остановился у открытой двери, посмотрел на Джо и сказал: – Знаешь, похоже, мы с тобой и этот малыш непременно составим часть истории. – Плохой? Плохой истории? Думаешь, мы во что-то конкретно влипли? – Нет. – А какой же? Клим бросил взгляд на пухлого светловолосого младенца, завернутого в плащ, на открытый цилиндр и, поглаживая спину ребенка, уверенно сказал: – Всемирной. Джо направился к мотоциклам и принялся откручивать крышки с топливных баков. А Клим откинул плащ с лица ребенка, поцеловал его в щеку и увидел, что тот уснул. * * * Едва Клим вышел за порог магазина, как услышал лай Румба и увидел бегущих к пикапу людей – Джека и Проныру. Братьев с ними почему-то не было. Дождь утих, превратившись в унылую морось, в тумане практически незаметную. Вода постепенно уходила. Джек подбежал к пикапу первый. Проныра едва поспевал за ним из-за лишнего веса. – А где Угрюмый и Безумец? – спросил Клим у Джека, прижимая к груди сверток с младенцем. Джек сделал паузу, посмотрев в упор на встревоженного Клима. И медленно, подбирая слова, произнес: – Они остались там, Башка. Попали в западню. У меня и самого пухнет голова оттого, почему это случилось. Давай сматываться отсюда. – Джек посмотрел по сторонам, затем его взгляд остановился на плаще, в котором что-то закопошилось: – А где Снежок? И что это у тебя? – Не «что», а «кто»… – Что?.. – не понял Джек. – Это Оскар. Ребенок. – Какой к черту ребенок?! Где Снежок? – Там. – Клим указал рукой на дверь магазина. – Он что-то задумал, но нам нужно быстрее убираться отсюда. Он сказал отъехать от магазина ярдов на сто. Немедленно. И ждать. – Джек, мы оторвались, кажись, – сказал Проныра. Он согнулся и уперся ладонями в колени, дышал хрипло, как больная собака. – Черт, надо курить бросать! – И перестать помногу жрать на ночь, – добавил Джек. Он обернулся, вгляделся в туман. Шрама и его людей не было видно. Затем перевел взгляд на магазин. В этот момент в дверях появился Джо Снежок, в руках он держал канистру, из которой струйкой вытекал бензин. Увидев пикап, заорал: – Блин, Башка, ты еще здесь?! Джек, не устаивайте тут перекличку! Некогда! Садитесь в пикап! Я сейчас. – Ты что задумал?! – поинтересовался Джек. – Тут их байки! – ответил Джо и, откинув пустую канистру в сторону, полез в карман за спичками. Он стоял под самым краем навеса. – С ума сошел… – пробормотал Проныра. – Я ему говорил… – Клим пожал плечами. – Но он не слушает. – Нормально, – поддержал Джек. – Это им за Безумца и Угрюмого. Они переглянулись и бросились в кабину. Однако места там оказалось мало. Проныра взял на поводок Румба и разместился с ним в кузове. Клим отдал ребенка Джеку, поудобнее устроился за рулем и задним ходом подъехал к главному входу магазина, там развернулся и стал ждать. Джек открыл пассажирскую дверцу. Джо чиркнул спичкой, она загорелась, но тут же погасла. Он зажег другую и, защищая ее огонек ладонями от дождя и ветра, начал подносить к лужице бензина. – Прыгай к нам! – крикнул Джек. – Живее! Бензин вспыхнул. Джо отпрянул назад. Красно-желтые язычки пламени заиграли, разом оживив окружавшую их серость. Двигатель глухо заревел. Вспыхнули фары. Джо буквально влетел в кабину, захлопнул дверцу и заорал: – Жми-и-и! – Его глаза были озарены мстительным удовольствием. Пикап рванул вперед, проскочил между двух ржавых легковушек и, набирая скорость, исчез в тумане. |