
Онлайн книга «Хранилище»
![]() — Такая уж у меня работа, — усмехнулся Бен. Все трое рассмеялись. — Меня он тоже не особенно радует, — признался Стрит. — Я имею в виду «Хранилище». Билл покачал головой. — Это здание разобьет вдребезги весь образ нашего города. — И не только. Оно подорвет мой бизнес. «Хранилище» торгует электрическими товарами. Стереокомплексами, радиоприемниками, инструментом, проводами и блоками питания. И, вероятно, оно сможет продавать все это дешевле, чем я. А я и так в деньгах не купаюсь. Не знаю, смогу ли я выжить, после того как сюда придет «Хранилище». — Стрит посмотрел на редактора. — Я тут подумал, может быть, ты сделаешь материал о том, как «Хранилище» повлияет на местных торговцев, попробуешь выбить для нас хоть какую-то поддержку? Понимаю, городской совет и строительные компании просто без ума от этого проекта, однако у нас в торговой палате царит всеобщее уныние. Многие из нас и так висят на волоске. И «Хранилище», скорее всего, нас прикончит. — Конечно, — согласился Бен. — Ума не приложу, как я сам об этом не подумал. — Лично я не буду ходить туда за покупками, — решительно заявил Билл. — Да ты и так ничего не покупаешь в городе. Ты всегда ездишь в Финикс. — У тебя в магазине я покупаю. — Это правда, — вынужден был признать Стрит. — Это правда. — Быть может, я буду больше покупать у нас в городе. — Пора бы уж. Они вошли в кафе. Одну кабинку у окна занимала семья, в другой устроились парень с девушкой. Бак Мейтленд и Вернон Томпсон, два старика, казалось, жившие в кафе, сидели на высоких табуретах перед стойкой, перед полными чашками кофе и пустыми тарелками из-под жареной картошки. Стрит помахал Холли, официантке за кассой, и все трое уселись в кабинке у двери. К ним подошла Холли с меню, но они ответили, что хотят только кофе, и та недовольно вернулась за стойку выполнять их заказ. Стрит и Бен уже говорили о чем-то другом, обсуждали новый боевик, который смотрели по кабельному телевидению, но Билл их не слушал. Ему потребовалась всего пара секунд на то, чтобы определить, что два старика у стойки говорят о «Хранилище», и он постарался отключиться от всего остального и сосредоточиться на их разговоре. — Точно, — говорил Бак, — мой сын там работает. — Ну и как оно? Бак пожал плечами. — Что-то он не очень радостный. — Это еще почему? Бак отпил глоток кофе. — Точно не знаю. Но, судя по всему, работа тяжелая. Знаешь, бывает такая работа, которая просто идет гладко, все как-то складывается само собой. Так вот, эта работа не такая. — Я слышал, там было много несчастных случаев, — сказал Вернон. — Мой свояк знает одного подрывника, который там работает. Он всю жизнь связан с динамитом, работал на плотине Боулдер-Дам и в Глен-Каньон, и он говорит то же самое. Говорит, что там много несчастных случаев, хотя все должно было быть проще простого. Больше, чем было, когда прокладывали шоссе через хребет Пайн-Ридж. Очень много несчастных случаев. — Ты ведь слышал о Греге Харгроуве, да? — Да слышал, — подтвердил Вернон. — Дорога через скалы. — Он покачал головой. — Конечно, это был полный козел, и все же он не заслужил такой смерти. — Вот почему мне совсем не по душе, что мой сын там. Как ты верно заметил, слишком много несчастных случаев. Несчастные случаи. У Билла похолодело в груди. — Земля вызывает Билла, земля вызывает Билла! Обернувшись, он увидел, что Бен и Стрит пристально смотрят на него. — Ну как, ты уже вернулся на нашу планету? — спросил редактор. Билл рассмеялся. — Извините. Я задумался о другом. — Все в порядке? — Да, — сказал Билл. — Да. Однако он по-прежнему ощущал холод в груди. 3
После работы Джинни заглянула на сельскохозяйственный рынок. В основном она закупала продукты в дешевом универмаге «Купи и сэкономь», однако качество товаров там было стабильно невысоким, поэтому свежие овощи она покупала у местных фермеров, торговавших своей продукцией на рынке. Здесь все было чуть подороже, однако качество было в сто крат выше, и к тому же Джинни предпочитала, чтобы ее деньги шли местным фермерам, а не какому-то безликому поставщику. Купив помидоры, сладкий перец, салат-латук и зеленый лук, она поехала домой. Шеннон и Саманта валялись в гостиной перед телевизором. — Где отец? — спросила Джинни, поставив пакет с овощами на столик в кухню. — Ушел в музыкальный магазин, — сказала Саманта. — Он просил передать тебе, что ему все надоело и он отправился за свежими мелодиями. Джинни вздохнула. — Наверное, у него сейчас кризис середины. Он всегда становится дерганым, когда доходит до половины инструкции. Он не говорил, когда вернется? — Нет. — Ладно, на ужин у нас будут тако [10] . Если отец не вернется к тому времени, как я закончу нареза́ть овощи и готовить гамбургеры, ему придется обходиться самому. Она начала разгружать пакет с покупками. Саманта уселась на диване, затем встала и пришла на кухню. — Помощь нужна? — Нет. Но переключись на другой канал. Я хочу услышать новости. Если хотите посмотреть что-то другое, отправляйтесь к себе. — Мам! — обиженно заявила Шеннон, но тем не менее переключила канал. Пододвинув табурет, Саманта подсела к столу, наблюдая за тем, как мать складывает пустой пакет и убирает его в шкафчик под мойкой. — Думаю, в следующем году я буду поступать в Университет штата Аризона, — сказала она. — По-моему, ты хотела пойти в Колледж Бри или Университет Нью-Мексико. — Но, если только вы с отцом не выиграете в лотерею, шансы на это призрачные. Джинни рассмеялась. — Я рада, что ты наконец это осознала. — Все дело в том, что мне понадобятся деньги. Даже если я получу стипендию — а я ее, скорее всего, получу, как говорит мой наставник, — ее хватит только на оплату обучения. В конце концов, надо еще платить за учебники, за жилье и еду, и мне также будет нужен транспорт. — Саманта выглянула в окно. — Я прикинула, если начать откладывать деньги прямо сейчас, к концу следующего лета я смогу накопить на подержанную машину. Джинни кивнула. |