
Онлайн книга «Цирк Кристенсена»
— Согласен, — сказал я. После множества «но» да «если» Сам Финсен выудил из пачки оранжевую карточку и ткнул в нее самым здоровенным из своих коричневых пальцев. — Видишь? Тебе надо оторвать нижнюю часть по пунктирной линии, и вот здесь клиент или кто-нибудь из членов семьи должен расписаться, указав во избежание недоразумений точную дату и час доставки, после чего ты вручаешь цветы; далее, ты ни под каким видом не должен переступать порог без особого приглашения, скажем, потому, что на лестнице холодно, а клиент не хочет лишних расходов на электричество. Можешь повторить самое главное из того, что я только что сказал? — Я должен оставаться за порогом. — Значит, по-твоему, это самое главное, да? Или ты так решил потому, что я сказал это напоследок, а ничего другого ты не запомнил? У тебя что же, еще и память плохая вдобавок? Я тебя, голубчика, насквозь вижу. Ну скажи на милость, на что мне разносчик, у которого плохо с памятью и слухом да еще и в глазах двоится? — Самое главное, чтобы клиент расписался в получении. — Уже лучше. — И указал дату и час. Больше я не нашел что сказать. Сам Финсен подошел ближе. Стоять с ним лицом к лицу — все равно что курить сразу целую пачку «Тедди» без фильтра. — Самое главное, чтобы клиент расписался до того, как ты вручишь цветы. Иначе я не смогу вести бухгалтерию, и магазину конец. — Понятно, — сказал я. — И еще одно. Если заказчика нет дома, звони к ближайшему соседу, проси его принять букет, как положено, под расписку, а если и соседей не застанешь, то везешь цветы обратно в магазин. Ни при каких обстоятельствах — слышишь? — ни при каких обстоятельствах нельзя оставлять букет под дверью клиента. Такой проступок карается смертью, согласно кодексу цветочников, параграф восемнадцать. Это тебе тоже понятно? Я был на грани не то нервного срыва, не то поноса, и прошептал: — Да. — Кстати, читать-то ты умеешь? — Безусловно. Он снова показал на карточку с адресом: — Что здесь написано? Я громко прочел: — Халвор Уайт. Могенс-Турсенс-гате, тридцать один А, Осло-два. — И где это? — В Шиллебекке, — ответил я. Сам Финсен улыбнулся. Зубы у него были того же цвета, что и пальцы. — Когда, говоришь, можешь начать? — Завтра. — Ошибка. Сегодня. Он протянул мне букет. Я взял цветы и замер. Знаменательный миг, как бы укоренившийся во мне. Мой первый букет. — Спасибо, — сказал я. — Молчи, возьми вот это. — Он дал мне шариковую ручку. С букетом в руках я осторожно спустился по трем ступенькам в магазин и так же осторожно пошел по гладкому полу. Женщина — должно быть, госпожа Сам Финсен — отворила мне дверь. Когда я поравнялся с нею, она сказала: — Стало быть, ты наш новый курьер? Я кивнул. Она наклонилась к моему плечу и долго смотрела на меня. — Знаешь, почему он тебя взял? — Вообще-то нет. — Глядя на тебя, сразу видишь: ты сделаешь все в точности как велено. Дверь за мной закрылась. Накрапывал дождь. Я посмотрел на небо. Чайки — как стеклянные. Все прозрачное. Можно заглянуть прямиком в небесную канцелярию. Там было пусто. Что там сказала эта доска в халате? Глядя на тебя, сразу видишь: ты сделаешь все в точности как велено. До сих пор никто не говорил об этом так прямо. А я часто думал, не отражается ли моя натура, моя покорная натура, и в чертах лица, как клеймо, от которого мне не избавиться, клеймо вежливого раба, две скрещенные черточки, а вежливость эта — всего-навсего гладкая оболочка страха. И если кто говорил «у тебя красивые глаза», то лишь затем, чтобы уйти от этой темы. Спустя много лет, в общем, не так давно, я записал примерно так: Рассказ — единственное место, где непокорность является добродетелью. Однако не будем омрачать тенью этот день. Снова устремив взгляд себе под ноги, я прошагал по Нильс-Юэльс-гате, мимо трамвайных рельсов на Фрогнервейен, пересек Бюгдёй-алле, попутно приметив упавший каштан, и уже на следующем углу свернул прямиком на Могенс-Турсенс-гате, которую назвали так в честь судовладельца, основавшего фонд и приют Могенса Турсена для вдов и одиноких девиц. Ну вот, долго ли, кто умеет. Дом 31 я тоже нашел без труда. На правой стороне — нечетные номера, на левой — четные. Как на всех улицах. Те, кто строил город, подумали о курьерах с цветами. Зато подъезд А сразу отыскать не удалось, и я смекнул, что Сам Финсен решил устроить мне проверку. Подъезды С и В я углядел невооруженным глазом, но, не меньше двух раз пройдя мимо здания, где дикий виноград, словно пламенеющие занавеси, оплетал окна, я так и не обнаружил подъезд А и проклинал тех, что придумали этот злополучный порядок, эти А, В и С, а может, еще и D, Е и F, потому только, что у них остались лишние подъезды. Уже почти четыре часа. Я начал паниковать. Прямо как перед больницей. Надо у кого-нибудь спросить. Разносчик газет сидел на своей тележке возле подъезда В и пил кофе из красного термоса. Тот самый разносчик, который доставлял нам «Афтенпостен». Он разносил «Афтенпостен» чуть ли не со дня выхода первого номера в 1860 году. Спросить больше не у кого. И я спросил у него. С ответом он спешить не стал. Я успел прочесть всю газету, пока он наконец соблаговолил ответить. Там-то я, к примеру, и вычитал, что Дюла Животски установил новый мировой рекорд в метании молота и что завтра, то есть 11 сентября 1965 года, ожидаются дожди. Во время войны разносчик не доставлял «Афтенпостен». Он балансировал на носу корабля, торпедированного в Северном море. И этот разносчик в нашей истории не задержится, проследует между строк, как турист из одной страны в другую, хоть и будет доставлять нам газеты, дважды в день, пока не умрет, в хосписе на Бергслиенс-гате на Рождество 1973 года, без медалей, зато с блестящим черным значком на лацкане потрепанного пиджака, и никакого ликования, только звук, с каким товарищи, стирая ногти и пальцы, пытаясь зацепиться, скользят и скользят вдоль корпуса корабля. — Ты вроде сынок самого директора банка? — сказал он. Я кивнул, не стал его разочаровывать. — А заодно и курьер? — У Самого Финсена. Разносчик газет дрожащими руками закрутил крышку термоса и медленно встал: — Только ты мне не мешай. — Ясное дело, не буду. — Я первый сюда пришел. — Кто бы спорил. |