
Онлайн книга «Иванов и Рабинович, или "Ай гоу ту Хайфа!"»
Вася посмотрел на Арона и понял, что дело не только в том, что их, на глазах у всего мира, тащут на буксире. — Прекрати сейчас же! — мягко сказал он. Плывем на халяву — одно удовольствие… Первый раз можем хоть по сторонам посмотреть. Гляди какая крепость… Ты же таких в жизни не видел!.. Не поднимая глаз, Арон отрешенно проговорил: — Наша Петропавловка ничуть не хуже… Васе вдруг до боли в сердце стало жалко Арона, да и себя вместе с ним, покойного Марксена Ивановича, оставленных Леху Ничипорука, Гриню Казанцева и Нему Блюфштейна, потерянных навсегда Клавку и Ривку, и ему захотелось бросить к чертовой матери этот штурвал, лечь навзничь на решетку кокпита и, глядя в чужое небо, завыть от нахлынувшей дикой тоски… Но он только горько усмехнулся и тихо сказал Арону: — Петропавловка уже вторую неделю, как не наша, Арончик… И постарайся привыкнуть к этой мысли как можно быстрее. Тогда все остальное будешь воспринимать менее болезненно… А кларнетист на буксирной шхуне уже играл «Очи черные, очи страстные…». И плыла старая мелодия российско-цыганского романса между турецких берегов самого узкого места пролива Босфор, уводила за собой яхту под названием «Опричник» с экипажем из двух очень немолодых людей, впервые увидевших море и не умеющих плавать, в неведомые края и страны, расстилая перед ними совсем-совсем другую жизнь… Как выяснилось, что «шипшандер» — не фамилия, а профессия Недалеко от перекинутого через Босфор Галатского моста, напротив фантастически красивой Султанаметской мечети с нацеленными в небо шестью сверкающими минаретами почти рядом со старинным дворцом Султана, у причальной стенки Арнавуткея — места стоянки яхт, катеров и разной плавучей морской мелочи, слегка покачиваясь, стоял кое-как пришвартованный «Опричник». На причале замерли четыре автомобиля, украшенные разноцветными английскими текстами. По одному шла надпись — «Полиция-иммигрейшен», по второму — «Санитарный контроль», по третьему — «Служба таможни Турции». Четвертая машина — небольшой автофургон, стояла чуть в стороне и была снабжена надписью «Агент-шипшандер Яцек Штур. Стамбул-Галатасарай». И номера телефона, телефакса и телекса… На палубе «Опричника» в испуге замерли Арон и Василий. А с причала, перебивая друг друга, на них одновременно орали на отвратительном английском языке все три представителя турецкой власти. Они в бешенстве потрясали документами Арона и Васи, угрожающе размахивали руками, вращали глазами, брызгали от ярости слюной и даже топали ногами от возмущения. Повторяя за каждым из трех турецких чиновников его интонации и жесты, точно так же вращал глазами, размахивал руками и топал ногами невысокий толстенький человечек с большими висячими усами. Правда, надо отдать должное — орал он по-русски и с откровенно польским акцентом. Он почти синхронно переводил все, что вопили полицейский, таможенник и санитарный контролер, не упуская возможность расцветить все это русским матом и кое-что вставить от себя совершенно нормальным голосом. Выглядело это примерно так: — Почему вы не связались с администрацией порта по шестнадцатому каналу?!! — вопил представитель иммиграционной полиции по-английски, как и положено разговаривать во всех портах мира. — Что же вы, вашу мать, не дали радио службе порта?! — с абсолютно точными интонациями полицейского по-русски кричал толстячок с усами. — На каком основании вы не взяли лоцмана?!! — орал таможенник. — Что же вы, мудаки, не взяли лоцмана?! — кричал толстяк. Так как никому из троих представителей власти ответы Арона и Васи были не нужны, вопросы летели один за другим: — Где ваш флаг?! — Что это за таможенная декларация?!! — Где ваше санитарное свидетельство??? — Почему отсутствует судовая роль?!! — Где табако и провижен-лист??? — Почему нет свидетельств о детализации?!! Тут впервые Арон пересилил страх и пожал плечами: — А это еще что такое?.. — А хрен его знает, — беспечно сказал усатый. — Я здесь уже семь лет, каждый день про это слышу, и никогда не видел. — И вообще у вас нет визы!!! — завизжал полицейский, потрясая паспортами Арона и Васи. — И вообще у вас нет визы!!! — с визгом повторил толстяк по-русски и совершенно спокойно вполголоса сказал: — Тоже — ниц грознего! В смысле ничего страшного. — Господи, что же делать?.. — растерянно спросил Вася. — Дать им по пять долларов, — сказал толстяк. — Может, больше дать, а?.. — тревожно спросил Арон. — Ты мне здесь цены не поднимай, — рассудительно проговорил толстячок с усами. — Ты уплыл, а я остался. Мне здесь жить и жить… Быстренько, хлопцы, по пятерке каждому. Полицейский, таможенник и контролер продолжали топать ногами и орать уже без всякого перевода. Но как только Василий вытащил трясущейся рукой из кармана деньги — на причале наступила МЕРТВАЯ тишина. — У нас только двадцатки… — растерялся Василий. — Давай сюда, — и толстяк протянул руку через борт яхты. Василий отдал ему двадцать долларов. Толстяк спрятал их в бумажник, а из заднего кармана брюк вынул пачку однодолларовых бумажек. — Специально держу для таких случаев… Он обстоятельно отслюнил пять долларов полицейскому, пять таможеннику и пять дал представителю санитарного контроля. — И пятерочку мне за перевод! О'кей? — так легко и весело сказал толстячок с усами, что Вася и Арон только благодарно закивали головами. А с тремя представителями турецкой власти произошла поразительная метаморфоза: милые, широкие улыбки добрых и гостеприимных хозяев, радостно потрясенных приездом дорогих гостей, сияли на их лицах! Документы возвращались с такими длительными и сладкими рукопожатиями, что Арон и Василий заподозрили всех троих черт знает в чем и поспешили выдернуть свои ладони из дружеских и теплых рук турецкой власти. Все трое, как по команде, уселись по своим машинам. Таможенник с санитарным контролером тут же уехали, а полицейский прикрыл дверцу машины и что-то ласково спросил у Арона и Василия по-турецки. — Он спрашивает, откуда у вас эти ножи и черные шапочки с желтым иероглифом, — перевел толстячок. Только Арон было открыл рот, чтобы ответить, как Вася незаметно наступил ему на ногу и быстро сказал: — В Одессе их на каждом углу продают!.. Полицейский внимательно выслушал перевод толстяка, медово улыбнулся Арону и Васе и тоже укатил. — Но так… Една полова справы юж залатвена, — потирая руки, по-польски сказал усатый толстяк. — Я говорю — полдела сделано. Приступим ко второй… |