
Онлайн книга «Левиафан»
![]() — Отлично, — сказал Морев. — А вы что, знаете английский? — взглянул он на Березина. — Да, и достаточно хорошо, — сказал старший лейтенант. — А с чего вы решили, что спасенный моряк англичанин? — поинтересовался у него Сокуров. — В бреду он бормотал английские слова, а когда пришел в себя, спросил, где находится. — И что вы ответили? — У друзей, и с ним сейчас будет говорить командир. Все это время англичанин лежал молча и недоуменно взирал на присутствующих. — Ну что же, — присел на диван Морев. — Спросите, кто он, откуда, и что случилось наверху. Внимательно выслушав Березина, лежащий оживился и хрипло произнес несколько фраз. — Его зовут Ричард Браун. Он второй лейтенант с английского фрегата «Лоустофф», — перевел контрразведчик. — Фрегат вел бой с голландским линейным кораблем. — Йес, йес, — энергично закивал головой англичанин, — «Редитабль». — А разве Англия находится в состоянии войны с Голландией? — задал второй вопрос Морев. Березин перевел. Лейтенант еще что-то сказал, и у Березина отвисла челюсть. — Ну же, переводите, Геннадий Петрович, — нетерпеливо уставился на него Сокуров. Что он лопочет? — Он… он говорит, — запинаясь выдавил контрразведчик, — что это именно так. Они ведут войну с голландцами, оказывающим помощь американским повстанцам. — Американским повстанцам? — переглянулся Морев с Сокуровым. — В таком случае, спросите, какой сейчас год. — Одна тысяча семьсот восьмидесятый, — раздельно произнес контрразведчик и непонимающе уставился на доктора. — М-да, — почесал в затылке Алубин. — Все что он сказал, выглядит странно, но, судя по поведению, этот Браун вполне вменяем. И вот еще, что. В карманах его одежды я обнаружил любопытные вещи. — И где это все? — вскинул на него глаза Морев. — Вот, — сказал врач и, выдвинув один из ящиков стола, поочередно извлек из него массивные карманные часы, необычной формы кошелек и серебряный свисток на цепочке. — Золотые, — пробормотал заместитель, взвесив часы на руке, и отщелкнул крышку. На ее тыльной стороне были выгравированы инициалы «R. B.» и год «1778». В кошельке оказались несколько монет с профилем какого-то монарха и равносторонним крестом на оборотной стороне. — Это английские гинеи времен Георга II — демонстрируя одну из монет, сказал доктор. — Я когда-то увлекался нумизматикой и видел такие. — Час от часу не легче, — вытер Сокуров платком вспотевший лоб. — Александр Иванович, прямо чертовщина какая-то! — развел он руками. В это время молча наблюдавший за всем происходившим Браун, попытался подняться и что-то быстро забормотал. — Он говорит, что дарит нам эти вещи, — перевел Березин. — Еще чего, — буркнул Морев. — Сергей Васильевич, уберите все обратно. А вы Геннадий Петрович, — обратился он к Березину, спросите у парня, что ему известно о России. — О, рашен?! — округлил глаза Браун, выслушав очередной вопрос и произнес несколько кротких фраз. — Гм-м, — смутился Березин. — С его слов это северная варварская страна, в которой правит женщина. — Ну что ж, довольно, — нахмурившись, сказал Морев. — Пусть отдыхает. Сергей Васильевич, позаботьтесь о нашем госте. А вы — обратился он Березину, — не допускайте к англичанину любопытных. После этого, пожелав Брауну скорейшего выздоровления, они с заместителем покинули амбулаторию. Спустя час, Морев приказал помощнику собрать в кают-компании весь командный состав корабля и поделился с офицерами имеющейся у него информацией. — Все это выглядит фантастически, — сказал он в завершение, — но, судя по всему, мы попали в какое-то иное временное измерение. На несколько минут в кают-компании возникла мертвая тишина, которую первым нарушил механик. — А что, это вполне возможно, — тихо сказал он. — Вспомните случай с американским эсминцем «Элдридж». Об этом писали в «Морском сборнике». — Писали, — сказал сидящий с ним рядом минер, — а потом все похерили. Оказалось фальшивкой. — Судя по всему, эти странности стали отмечаться после Бермудского треугольника, — высказал свое мнение начхим. — Ну и что? — непонимающе уставился на него командир дивизиона живучести. — А то, что там бесследно исчез не один десяток кораблей и самолетов. А на дне ничего нет. Может и нас занесло черт знает куда? Ответом было тягостное молчание. — Ну, как, все высказались? — сказал Морев, окинув взглядом напряженно застывших на своих местах офицеров. — А теперь слушайте меня. Как бы там ни было, нам нужно дойти до базы. На месте разберемся, что и как. А пока прошу уделять больше внимания подчиненным, у них выдержки и опыта несоизмеримо меньше, чем у вас. И последнее, по поводу спасенного нами моряка. Он англичанин с погибшего судна, перенес нервный шок и будет находиться под присмотром доктора. О чем можете сообщить мичманам и старшинам, но безо всяких домыслов. На этом все. Прошу всех приступить к своим обязанностям. — Да, — проводив взглядом последнего вышедшего из кают-компании офицера, — вздохнув, сказал Сокуров. — Огорошил ты их, Александр Иванович. — А что прикажешь делать? — жестко ответил Морев. — Или пусть теряются в догадках? Это не самое лучшее в нашем положении… По мере продвижения к северу, температура в отсеках падала, и экипаж почувствовал некоторое облегчение. Через неделю, в районе Исландской котловины, при очередной попытке выхода на связь, Морев снова зафиксировал в перископ парусное судно, следующее в западном направлении. Вскоре его мачты исчезли за горизонтом, усилив уверенность Морева в правильности его предположения. Об этом же свидетельствовали и еще несколько бесед с Брауном, которые он провел с участием особиста. Однако, оправившись от последствий первого шока, тот вскоре испытал второй — от знакомства с кораблем. Его приводило в изумление все, и это было неудивительно. Когда лейтенанту сообщили, что он не пленник и после возвращения в базу будет отпущен на родину, Браун заметно воспрянул духом и повеселел. На подходе к Фарерским островам, зная, что там располагается военно-морская база Дании и мощный радиолокационный комплекс НАТО, Морев снова приказал организовать тщательное прослушивание эфира. Но, как и прежде, даже слабого сигнала с побережья, чуткая аппаратура так и не уловила. Зато их было в избытке в море. Гидроакустики постоянно фиксировали громадные косяки рыб, дельфиньи и даже китовые стаи, пробы забортной воды поражали своей чистотой. Все это отмечалось и при движении ракетоносца вдоль побережья Скандинавии. Оно было погружено в радиомолчание. Никак не проявила себя и зловредная «Сосус» при прохождении Нордкапа. |