
Онлайн книга «Запретный камень»
![]() – А на карте есть какая-нибудь цифра? – спросила Лили. – Вдруг ключ уже у нас, просто он спрятан на карте Вейда? – Умница, Лил, – похвалила Бекка и склонилась над картой. Вейд вдруг заметил в ней еще одну особенность: когда она сосредоточена, ее губы выгибаются знаком «тильда» [4] . Доктор Каплан поднялся из-за стола. – Умница, не спорю. Но на карте сотни цифр! Координаты, градусы… Сдается мне, дядя Генри должен был дать нам специальный ключ, указать цифры как-то особенно… – Может, он так и сделал, – вмешался Вейд. – Вот, смотрите. – Он отогнул уголок карты, и все увидели карандашную надпись: «Happy Birth-day, Wade». – Мама говорила, что карандашом на манускриптах пишут не случайно: такая надпись сохраняется много лет, ее нельзя стереть ластиком. А день рождения – это цифры, кстати. – Ни фига себе! – воскликнула Лили. – Вейд, когда у тебя день рождения? – Шестого октября. – Десятый месяц, шестое число, – подхватила Бекка. – Десять плюс шесть – шестнадцать. Выходит, для замены нужно отсчитывать шестнадцать букв. Попробуем? Они взяли распечатку письма и отсчитали по шестнадцать букв от каждой буквы в первых двух словах. В итоге абракадабра «Lca guygas…» превратилась в другую абракадабру: «Mzo apiaoq…». Даррел попытался прочесть ее вслух, но чуть язык не сломал. – May-zo app-i-ay-ock?! Лили посмотрела на Роальда: – Не похоже на язык, да? – Не похоже, – согласился тот. – Значит, подстановка неверна. – Стоп! – сказала Бекка. – Если ваш дядя Генри так любит загадки и головоломки, то буквально всё в этой надписи должно быть подсказкой к ключу. Как насчет этой странной черточки посреди слова «Birth-day»? Может, это минус? Вейд вгляделся в блеклую карандашную надпись. – Да нет… Просто у них в Европе это слово так пишут. Да, пап? Роальд удивленно поднял бровь. – А может, Генрих хочет, чтобы мы вычли «day» из «birthday»? Не десять плюс шесть, а десять минус шесть? Попробуем с четверкой… Они попробовали. «Lca…» превратились в «The…». – Это слово я знаю! – завопила Лили. – Получилось! Доктор Каплан рассмеялся. – Итак, число четыре. От каждой буквы в шифровке отсчитаем по четыре знака вперед, чтобы получить ту букву, которую ищем. Он подтянул к себе блокнот Даррела и через пару минут предъявил ребятам результат: B = S L = T A = E U = R S = N T = C E = D R = F N = G C = H D = I F = J G = K H = M I = O J = P K = Q M = V O = W P = X Q = Y V = Z W = B X = L Y = A Z = U – Если мы правы, то вместо B будет S и так далее. А если расшифровать все письмо, то получится… Еще несколько минут доктор Каплан царапал что-то в блокноте. И наконец, закончив, отложил карандаш и взволнованно зачитал вслух: Увы, нас Кракен пожирает, Трагедий странных пробил час, Храни Наследие Магистра, Реликвий Дюжину найди, Последний – ты. У Вейда сжалось сердце. «Последний – ты». Фразы такого рода ничего хорошего не сулят, особенно если их зашифровывают. А остальные слова? Трагедии? Наследие? Реликвии? К чему все это? – Магистр – это вроде мага? – поинтересовался Даррел. Доктор Каплан покачал головой. – Скорее, вроде наставника. Это звание. Как профессор. – Но мы же не зовем тебя магистром, папа? – А кракен? Что еще за кракен? – спросила Лили. – Кракен похож на гигантского кальмара, – сказала Бекка. – Морское чудовище. Если верить легендам. Вейд удивленно поморгал. Откуда она знает такие вещи? Подстановочные коды, кракены… Оттого, что много читает – или она просто гений? В любом случае не такая как все… – А как ваш дядя вчера мог знать о трагедиях, которые случились только сегодня утром? – спросила Лили. – Ты о чем? – не понял Даррел. – Да все же в курсе! В сети только это и обсуждают. Взгляни! – Лили открыла на планшете сайт с новостями и прокрутила страничку вниз. Следом за новостями политики шло сообщение о рухнувшем в центре Рио-де-Жанейро здании – с фоторепортажем, конечно. Ниже сообщалось, что в Средиземном море затонул огромный танкер с нефтью. – Как-то странно, что они совпали с посланием вашего дяди, да? Или, по-вашему, это не трагедии? Лили обвела взглядом всех по очереди. – Конечно, трагедии, – согласился доктор Каплан, глядя на экран планшета. – Но я не уверен, что… – Позвони ему, – предложил Вейд. – Позвони дяде Генри и спроси, что он имеет в виду. – Конечно, дядя Роальд! Надо позвонить, – присоединилась Лили. Доктор Каплан посмотрел на часы. – В Берлине на семь часов позже. День. Он должен быть дома… Ладно. Роальд Каплан достал из кармана мобильный, вспомнил, что тот разрядился, поставил аппарат на зарядку и взял трубку домашнего телефона. Набрал номер, включил громкую связь и положил трубку на стол. После пяти долгих гудков ответил женский голос. По-немецки. Доктор Каплан заговорил: – Добрый вечер, я хотел бы поговорить с господином Фогелем. Это очень срочно. Трубка долго молчала. – Найн, – раздалось из нее наконец. – Нет. Херр Фогель нет. Я – фрау Мюнх. Эконо-мист-ка. Женщина говорила по-английски с сильным немецким акцентом. Вейд даже не сразу понял ее. – Экономка, – прошептал он. – Можно оставить для господина Фогеля сообщение? – Не-мож-но. |