
Онлайн книга «Подземное царство»
– Почему же не идет? Идет, – монах улыбнулся. – У Шивы много имен. Все дело в том, что ты переводил с санскрита буквально. Дочь Гор – звучит как Парвати, и с этим древним божеством часто отождествляют Шакти, божественную деву в индуизме. – Спутница Шивы, – кивнул Филипп, посмотрев в текст на санскрите. – Если я правильно мыслю, то Пастух – Пашупати, это Шива? – Да. Пашупати – это эпитет Шивы в индуизме. – Шива – разрушитель и созидатель. – Да. И, как мы понимаем из этого текста, он не уничтожил подземное царство. – А Храм, который ты ищешь, находится в этом царстве? – Да, – кивнул Вари, – там находится статуя Шивы. – Ну, судя по всему, я бы сказал, что это не статуя Шивы. И, возможно, вообще не Шивы и не Шакти. – Что ты хочешь сказать? – лицо монаха застыло и помрачнело. – Текст слишком странный. Мне кажется, он был переведен на санскрит с какого-то другого языка. Еще более древнего. Понимаете, я изучал характер письма, обороты и построение фраз мертвых языков разных культур. Этот текст хоть и написан на санскрите, но не характерен для него. Слишком певуче написано, очень возвышенно и торжественно. На санскрите так не писали. – А знаешь, ты прав, – кивнул монах. – К тому же все эти царства! Я ни разу не слышал, чтобы в индуистской мифологии были такие города. Тут явно речь идет не о них. Скорее об их прототипах, божествах, которым поклонялись до индуизма. И… – Филипп задумался на несколько секунд. – Что-то мне все это напоминает! – Что? – тихо спросил Вари. – Пока не понимаю, но в описании этих городов есть что-то знакомое… – Хочу тебе сказать, что твои выводы очень логичны, – сказал монах. – Я не могу опровергнуть их, но так же пока и не могу согласиться, так как всю мою жизнь я охранял сведения о Храме Шивы. Мои предки тоже верили, что камень именно из Храма Шивы. – Я тебя понимаю, – улыбнулся Филипп. – Но, судя по всему, для этого Шива нас и свел вместе, здесь и сейчас, чтобы мы докопались до правды. Вари кивнул. – Итак, что там у нас дальше, – Филипп посмотрел на текст. – В этой части текста не говорится, где расположен Храм. Читай следующий текст, – он протянул монаху перевод с синдхи. – И поныне царство сокрыто. Найти его нужно, ведь знания оно хранит бесценные. Путь к нему расположен в долине великой Сарасвати. На месте ее ныне находится Холм Мертвецов. Но и он уже занесен песками и временем поглощен. Царство искали, но так никто и не нашел. Среди строений, где бродят тени мертвых, явится дорога к нему при свете Владыки Планет в день Ашваюджа, когда Владыка Планет будет в накшатре Ревати. Царство распахнет вам свои ворота, а великий Храм двери, и камень будет в челе Лингам. – Мда, – сказал Филипп, – перевод получился занятным. Монах молчал. Он закрыл глаза и начал перебирать четки из плодов Рудракша, на которых висела маленькая медалька с изображением какого-то древнего символа. Филипп наблюдал за медленными движениями его пальцев. Такие четки, только черные, журналист уже видел в Школе Йоги, на столе Людочки, а желтые четки держала в руках Олеся, когда он приходил в последний раз. И тут Филипп вспомнил, что практически идентичные четки он нашел в подъезде дома Дятловского, когда кто-то остановил кабину лифта, чтобы напугать журналиста. Тогда он решил, что эти четки принадлежат Вари, но теперь он знал, что это не так. Кто-то очень хотел, чтобы в тот момент Филипп именно так подумал. – Красивые четки, – тихо сказал Филипп. Монах еле заметно улыбнулся. – Это четки из плодов вечнозеленых деревьев, – монах говорил, не открывая глаз. – Рудракша, – сказал Филипп. – Верно. Но эти четки из зерен, выращенных в Индии, поэтому они называются Бхадракша. Рудракша – в Непале. – Не знал. – Из высушенных плодов рудракши изготавливают четки – рудракша-джапа-мала. В сморщенной оболочке плода можно увидеть пять разных лиц, отчего каждое из ста восьми зерен четок символизирует Шиву! Филипп кивнул. – А что означает цвет четок? – По воле Шивы на земле произрастают деревья рудракши, ими порожденные зерна бывают брахманами, кшатриями, вайшьями и шудрами. Белые зерна считаются брахманами, красные – кшатриями, желтые – вайшьями, черные – шудрами. – Как сословия? – Да. Брахманы должны носить белые, кшатрии – красные, вайшья – желтые, шудра – черные четки. – Все ясно. Значит, ты принадлежишь к брахманам, высшим сословиям? Твои четки белые. – Да, – Вари открыл глаза и убрал четки. – Вернемся к тексту. Он посмотрел на перевод. – Что ты думаешь по поводу нахождения Храма? – Сложно вот так сказать, – Филипп почесал затылок. – Текст то ли зашифрован, то ли… – Нет. Здесь указаны древние названия. Некоторые мне знакомы. Например, Лингам – это символ Шивы. – Как же нам необходим Интернет! – простонал журналист. – Вы, современное поколение, очень зависимы от этого Интернета, – сказал Вари. – Да, ты прав, но это оправданная зависимость. В Интернете можно узнать абсолютно все! – Но сейчас нам надо рассчитывать лишь на себя. Ты справишься? – Я сделал то, что ты просил – перевел текст. Боюсь, что трактовка древних посланий – немного сложнее, чем кажется, – пожал плечами Филипп. – Согласен. Я много от тебя требую. – Но я попробую, – журналист взял из рук монаха текст и положил его на стол. – Так, посмотрим, что у нас тут. Путь в царство находится «в долине великой Сарасвати». Что ты об этом думаешь? – Сарасвати – это одно из имен жены Брахмы, богини мудрости и знаний. – Очень символично, нам бы ее помощь не помешала, – сказал Филипп. – Однако Храм не может быть в долине богини, это не имеет смысла. – Согласен, – кивнул монах. – Если подумать, то на санскрите Сарасвати означает «богатая водами», «текущая река», – сказал Филипп. – Видимо на синдхи не стали переводить, а взяли название так, как оно звучало на санскрите. – В «Риг-веде» и других индуистских текстах есть описание реки с похожим названием. Там говорится, что она находится между рекой Ямуной на востоке и рекой Сатледж на западе. Однако в более поздних ведических текстах утверждается, что Сарасвати высохла в пустыне. Возможно, ее никогда и не существовало. – Река Ямуна? – Да, или Джамна, это приток Ганга, проходящий по территории Индии. А Сатледж – это приток Инда. – Мне немного сложно все же представить это место на карте, – сказал Филипп. – У меня не очень с географией… |