
Онлайн книга «Путешествие налегке»
— Знает кто-нибудь, где он? Я хочу с ним встретиться. — Зачем? Ты прекрасно справляешься. — Дело не в этом. Я хочу знать, почему не справился он. — Но ты же знаешь, — дружелюбно сказал Юнсон. — Ты это понял. С ним произошло то же самое, что с музыкантами, которые бьют в барабан в джаз-банде, а потом раз — и всё через столько-то и столько-то долгих лет. Ну как, пропустим еще стаканчик? — Нет, — ответил Стейн, — не стоит. Вечером я собирался немного постирать. * * * На следующее утро Самуэль Стейн зашел в закуток за кабинетом Аллингтона и начал стаскивать вниз с полок бумаги, пачки писем, мешки и коробки, а затем выстроил их в ряд на полу, чтобы остался проход. Четыре коробки и чемодан писем от поклонников, на трех из них было написано: «Ответ послан», на одной: «Послал сувениры», а на чемодане: «Жалобы и предложения». На маленькой коробке Аллингтон написал: «Письма с благодарностью», а на другой — «Анонимные». Образцы товаров. Блуб-бю из всевозможных материалов и во всевозможных упаковках, у всех — голубые глаза навыкате, с большими черными зрачками. Перечеркнутые синопсисы, все, кроме одного, что-то вроде дикого вестерна, с замечанием: «Не использован». Самуэль Стейн расправил рукопись Аллингтона и положил ее на свой стол. Может, удастся ее использовать. На следующей коробке значилось: «Не рассортировано», она лопнула, когда он ее вытащил, и целое море бумаг хлынуло на пол. «Бедняга, — думал Стейн, — как он, должно быть, ненавидел бумаги!» Сообщения, запросы, требования, уговоры, мольбы, обвинения, объяснения в любви… Там была книжка с адресами, аккуратно записанные имена, а в скобках имя жены или мужа возле нужной фамилии, имена детей, собаки или кошки… Возможно, эта своеобразная учтивость несколько обличала дело, и он быстрее справлялся с письмом. Внезапно Стейну расхотелось искать еще что-нибудь. Единственное, что ему хотелось, это попытаться увидеть Аллингтона, ему необходимо было понять… У него самого был контракт на семь лет, и надо было успокоиться или испугаться, все что угодно, но только — знать. Назавтра Стейн попытался найти адрес Аллингтона, но никто не мог ему помочь. — Мой дорогой мальчик, — ответил ему Фрид, — ты только теряешь время. У Аллингтона никакого адреса нет. Его квартира так и стоит нетронутой, и он туда не возвращался. — Ну а полицейские? — спросил Стейн. — Они искали его? Скверно они поработали. Здесь у меня его книжка с адресами. Тысяча имен или больше! Видели они ее? — Ясное дело, видели. Они звонили кому-то, но никто ничего не знал. Чего ты хочешь от него? — Я и сам точно не знаю. Хочу поговорить с ним. — Сожалею, — сказал Фрид, — но у нас свои заботы. Он подвел нас, но мы выкрутились. И хватит думать об этом. * * * В тот же вечер наверху у Стейна появился мальчик-лет шести-семи, Стейн уже отложил работу и собирался уходить. — Трудно было тебя найти, — сказал ребенок. — Я принес подарок. Это был большой пакет, перевязанный веревкой. Когда Стейн открыл его, он нашел внутри еще один пакет, накрепко заклеенный скотчем. Ребенок молча стоял, по ка Стейн снимал бумагу и разрезал шнур и скотч, когда же он добрался еще до одного пакета, тот оказался замотан пластиковой лентой. — Это становится все более и более интересным! — воскликнул Стейн. — Все равно что искать клад! Мальчик был серьезен и молчалив. Пакет становился все меньше и меньше, но каждую обертку было все так же трудно снять. Самуэль Стейн разнервничался: он не привык разговаривать с детьми, и ему было мучительно изображать из себя Аллингтона. Наконец он добрался до конца и, открыв пакет, обнаружил Блуб-бю в форме астронавта из серебристой бумаги и разразился восхищенными комментариями, совершенно явно преувеличенными. Лицо ребенка не изменилось. — Но как тебя зовут? — спросил Стейн и тотчас понял, что вопрос был ошибкой, дьявольской ошибкой. Мальчик продолжал молчать. Потом враждебно спросил: — Где ты был? — Я был в поездке, — наобум ответил Стейн, — поездка получилась долгой, за границу. Ответ прозвучал идиотски. Ребенок взглянул на него очень быстро и снова отвернулся. — Ты часто рисуешь? — спросил Стейн. — Нет. Это было ужасно, он был абсолютно беспомощен, его взгляд блуждал по захламленной комнате, он искал подсказку, искал, что сказать ребенку, восхищавшемуся Аллингтоном. Он взял рисунок, лежавший на столе, — Дикий Запад — и сказал: — Он еще не готов. Не знаю, как продолжать. Подойди, посмотри немного. Ребенок подошел ближе. — Понимаешь, — с внезапным облегчением сказал Стейн, — Блуб-бю находится на Диком Западе. Мошенники пытаются захватить его родник, это единственное место, где есть вода, они нашли адвоката, и адвокат составил коварный план, по которому родник принадлежит вовсе не Блуб-бю, а государству. — Застрели его! — спокойно сказал мальчик. — Да, возможно, ты и прав. Сделать это в баре или на улице? — Нет! Это слишком обыкновенно. Пусть они скачут верхом — один за другим, и адвокат выстрелит первым. — Хорошо, — согласился Стейн, — важно, чтобы он выстрелил первым, тогда получится, что он уже использовал свой шанс. О'кей, пусть он умрет. Ребенок посмотрел на него и в конце концов спросил: — Когда ты опять придешь? Я сделал для тебя алтарь, с картинками. — Здорово, — ответил Стейн. — Может, чуть позднее, как раз сейчас очень много работы. Ты когда-нибудь рисовал тушью? — Нет. — Попробуй. Напиши свой адрес и рядом мой. — Но ты их знаешь, — ответил мальчик. — Да, но все равно напиши. С именем и всем прочим. Мальчик написал, медленно и красиво. Когда он ушел, Стейн снова занес в чулан вещи Аллингтона — это было обиталище смерти, до которого ему нет дела. Но теперь у него был адрес живого Аллингтона. * * * Аллингтон жил в пригороде, в гостинице. Был он средних лет, совершенно обычный человек, один из тех, кто не привлекает внимания в транспорте. Одет во что-то серо-бурое. Стейн представился, объяснив, что он — его преемник в газете. — Войдите, — пригласил Аллингтон. — Мы можем выпить по стаканчику. Комната была убрана и выглядела пустой. — Как дела? — спросил Аллингтон. — Вполне прилично. Придумываю уже четвертый сюжет. — А как поживает Фрид? — Спина, понятное дело… а в остальном как всегда. — Странно, — сказал Аллингтон, — все это казалось так важно. На сколько лет у вас контракт? — На семь. |