
Онлайн книга «Отпуск с папой»
Доротея подтвердила мои слова. – Кроме того, осталась еще парочка неясностей. Остальное я тебе расскажу на пароме. – А почему на пароме? Нильс обнял Доротею за плечи. – Мы смываемся. После того как Хайнц разложил меня на части, а отец извел Доротею вопросами о ее кулинарных способностях, возможных аллергиях и лишнем весе, в игру вступила мама. Она устраивает сегодня вечером пикник с грилем. И я решил поставить точку – мы сбегаем на Юист и вернемся завтра. – А как же пивная? – С покраской я почти закончила, – возразила Доротея, – осталось совсем немного. – Нильс кивнул. – Все здорово получилось. Ну ладно, нам пора идти, у нас двадцать минут до парома. Я с завистью смотрела им вслед, чего бы я только не отдала, чтобы оказаться с Йоханном на их месте. Два дня на пустынном острове с мужчиной моей мечты. – Кристина! Эй, Кристииииина! Ключевым было слово «пустынный». Я повернулась в ту сторону, откуда донесся папин голос. И у меня захватило дух. – Ну? Как тебе это? «Этим» были шорты из материала, похожего на ткань для маскировочных халатов. А еще – желтая рубашка с рисунком из конфет в кричаще ярких фантиках. Новая кепка была голубого цвета с надписью «Наконец мне восемнадцать». Я выдохнула: – И где ты все это отыскал? Папа провел рукой по воздуху. – Там, здесь. Мы пробежались по множеству магазинов. Калли и дети сидят в кафе-мороженом. Я увидел тебя в окно, хочешь мороженого? Он повернул назад, и я медленно пошла следом. При взгляде на эти конфеты мне становилось дурно. На кепке Эмили красовалась желтая надпись «Супермышь», на розовой кепке Лены было написано «Женщина-мечта». – Прекрасные бейсболки, – похвалила я, стараясь говорить спокойно. Девочки сияли. – Нам Хайнц помогал. Папа с гордостью кивнул им: – Да, пришлось постараться, мы не стали покупать в первой попавшейся лавке. Эмили покачала головой: – Да, сначала сходили в пять других. – Точно! – Папа махнул официанту. – Ты что будешь, Кристина? – Кофе, пожалуйста. Я подождала, пока отойдет официант. – А кто помогал тебе, папа? Он радостно оглядел себя. – Рубашку выбирали дети. У меня еще никогда не было такой красивой рубахи. Надену ее на открытие. Лена ткнула пальцем в красную конфету: – Тут конфеты. Это была самая красивая рубашка. Официант поставил передо мной кофе. Я старалась держать себя в руках. – Да, красивая. А кепка? – Кепка отлично подходит к рубашке. Ее я выбрал сам. – На ней написано «Наконец мне восемнадцать». – Правда? – Он стянул кепку и повернул так, чтобы прочитать надпись. – В самом деле. Я и не заметил. И что? Калли подвинул поближе к Лене вазочку с мороженым. – Ведь Хайнцу уже есть восемнадцать. Качество отличное, я про кепку. И цвет красивый. – Мы сейчас идем с Хайнцем и Калли в кино. – Эмили дрожала от возбуждения. – Там показывают фильм про пингвинов. Я взглянула на отца. Тот гордо кивнул: – Путешествие пингвинов. Фильм о живой природе. Очень познавательно. Калли наклонился ко мне. – Хочешь с нами? Я куплю еще один билет. – Нет, большое спасибо. Пройдусь по магазинам, нужно купить платье на открытие бара. Можем встретиться после фильма в «Центральном кафе», это сразу за углом. – Хорошо. Через два часа. Я допила свой кофе и встала. – Желаю вам приятно провести время с пингвинами. – Спасибо, – небрежно кивнул мне отец. – И, Кристина… – Да, папа? – Купи себе что-нибудь красивое. Вот такое яркое тебе тоже пойдет, не надо все время ходить в унылых старушечьих платьях. Ты же еще не старая. И сейчас лето. Я страдальчески улыбнулась: – Я постараюсь. До скорого. В четвертом магазине поиски успешно завершились. Платье было до колен, темно-зеленого цвета, на тоненьких бретельках. Мне понравилось, продавщица в зеркале кивнула одобрительно. Внезапно в магазине раздался рев фрау Вайдеманн-Цапек: – Гляди-ка, Ханнелора, тут Кристина! Ее широкая фигура, на этот раз в джинсовом костюме с аппликацией в виде красно-зеленого котенка, резвящегося на пышной груди, заслонила мое отражение. – Кристина, милочка, сшито неплохо, но оно такое унылое… Что ты думаешь, Ханнелора? Фрау Клюпперсберг сняла кокетливую шерстяную шапочку, разумеется, в тон абрикосовому облегающему платью. Семь витков ее ожерелья из стекляруса ярко-красного цвета гремели, задевая пуговицы платья. – Да, Мехтхильда права. Я бы выбрала чистый цвет, насыщенный розовый или ярко-желтый, возможно, с изящной отделкой в цветочек, а этот зеленый слишком тусклый. Я широко улыбнулась двум предпринимательницам из Мюнстер-Хилтрупа, пробормотала «привет», повернулась на каблуках и сказала продавщице: – Это то, что надо. Я его беру. Когда через пять минут я вышла с пакетом из магазина, дамы сидели на лавке, глядя на двери. Я попала в засаду. Мехтхильда посмотрела на мой пакет и заявила: – Могу одолжить вам миленький платочек к этому платью, ах, что это я, я вам его подарю! В благодарность за ваши очаровательные завтраки. – Но это вовсе… Ханнелора не дала мне договорить: – Нет-нет, вы должны его принять. Мы продаем такие платки в нашем магазине, они пользуются большим спросом. Вам нужно быть посмелее в туалетах, милочка, поверьте профессионалам. А куда подевался ваш отец? Я с кислым видом стояла перед ними, не испытывая никакого желания присесть на узкую скамью. – Мой отец с Калли и… – переступила я с ноги на ногу, но вдруг услышала за спиной чье-то тяжелое дыхание и обернулась. Гизберт фон Майер с красным лицом, совершенно запыхавшийся, так неожиданно возник рядом со мной, что я вздрогнула. – А… где… Хайнц? – Он со свистом втягивал воздух, стараясь продышаться, и плюхнулся на скамью. Мехтхильда чуть привстала и с тревогой заглянула ему в лицо: – Что-то случилось? Дыхание Гизберта фон Майера перемежалось хрипом и свистом, хотя я ни разу не видела его с сигаретой. Может, он аллергик? Или доходяга. Или и то и другое. Он оглянулся с таинственным видом. |