
Онлайн книга «Прикосновение»
Сидни молчит. — Но когда Джефф войдет вон в ту дверь, — невозмутимо продолжает Эмили, — я сверну ему его чертову шею. Сидни отступает в свою комнату и садится на кровать. Она мысленно прокручивает историю своих замужеств. Дважды выходила замуж: один раз развелась, второй — овдовела. Она рассчитывала сегодня вписать в эту историю новую строку, но кто знает, что эта строка будет гласить? * * * Сидни слышит, как хлопают дверцы автомобиля, снизу доносятся громкие голоса. Какая-то энергия как будто заползает по лестнице и просачивается в ее комнату. Сидни бежит к перилам и видит, как открывается входная дверь. С застывшим лицом входит мистер Эдвардс. — Джефф вернулся? — задыхаясь, окликает его Сидни. Но мистер Эдвардс как будто не слышит ее. Сразу вслед за ним входят Сахир и Айверс. — С Джеффом ничего не случилось? — спрашивает сверху Сидни. Айверс поднимает голову, он неестественно бледен. — Мы его нашли, — отвечает он. Айверс останавливается и оборачивается к двери. В прихожую входит Джефф — взрыв ослепительного цвета, оранжевый жилет расстегнут и свисает с плеча. На Джеффе нет обуви. Его тело и волосы все еще мокрые, плавки прилипли к телу. Ступни почти синие. Сидни смеется и плачет одновременно. — Слава Богу! — кричит она. — Слава Богу, что с тобой ничего не случилось. — Она держится за перила, от облегчения ее ноги подкашиваются. — Я в порядке, — тихо говорит Джефф. Но это не голос человека, который раскаивается, внезапно понимает Сидни. Это голос человека, который уже отстранился, который уже не с тобой. От этого голоса у нее по спине пробегает озноб. Она не понимает. Она видит окаменевшее лицо его отца, мокрые брюки брата. — Сволочь, — говорит Бен. Из гостиной начинают появляться гости. Похоже, что они одеты в костюмы для разных спектаклей. Джефф в мокрых плавках, спасательный жилет у его ног на полу спальни. Сидни, только что закрывшая за ними дверь, в шелковом платье и жемчужных серьгах. — Где ты был? — спрашивает она, прижав руку к груди. — На острове. — Ты так далеко заплыл? Кто тебя нашел? — Сидни, я не могу. Прости. — Что? Джефф молчит. Сидни в растерянности трясет головой. — Ты меня больше не любишь? — Я тебя люблю, — отвечает он. Она разводит руками. — Ты не хочешь на мне жениться? — Не хочу. И Сидни сразу же понимает, что все кончено. Снизу слышны удивленные возгласы, входная дверь открывали и закрывается. Выглядывает солнце, поражая ненужной жестокостью. — Ты думала, я счастлив? — спрашивает Джефф. — Я думала, ты… — Сидни подыскивает слово, — чем-то озабочен. — Так и было. Так и есть. Сидни не может пошевелиться. — Я вернусь в квартиру, — говорит Джефф. — Заберу свои вещи. Было бы лучше, если бы ты переночевала здесь. Завтра днем меня там уже не будет. То, что он уже может думать о квартире и вещах, шокирует Сидни. Но с другой стороны, Джефф всегда и во всем ее опережал. Он отходит к окну, прижимает ладони к стеклу. Сидни смотрит на его длинную спину, загорелые ноги. Он плачет? — Ты бы поступил так с Викторией? — спрашивает она. Ей приходится долго ждать ответа. — Нет, — наконец говорит Джефф. В груди Сидни что-то обрывается. — Почему же? — Это было бы гораздо серьезнее. Сидни поражена тем, что Джефф даже не пытается смягчить удар. Он кладет руки на бедра. — Наверное, можно сказать, что я сделал это из-за Бена. Сидни опять не понимает. — Из-за Бена? — переспрашивает она. — Назло Бену? У нее кружится голова. Она не ела с самого утра. Вдруг она думает о еде, которую теперь придется выбросить. И все эти прекрасные цветы… Мистер Эдвардс. Джули, которая, наверное, все еще надеется и ждет появления жениха и невесты. Пусть слегка взъерошенных, быть может, даже подравшихся, но, тем не менее, готовых к церемонии венчания в лучах вечер него солнца. — Я не могу жениться на тебе, — говорит Джефф. — Ты же понимаешь, что это было бы нечестно? Сидни трясет головой. — Он хотел тебя, — просто объясняет Джефф. Сидни отворачивается, как будто пытаясь стряхнуть с себя неправильно понятую фразу. — Я догадался об этом в первый день, когда мы приехали, а ты каталась на волнах, — говорит Джефф. — Он не мог оторвать от тебя глаз. А потом, после прогулки на яхте, Бен сказал, что ты не похожа на других женщин, что ты умная и простая. Мне сразу стало ясно, что он тобой заинтересовался. — Но у тебя была Виктория. — Да. Сидни озирается в поисках чего-нибудь обыденного и нормального. На столике стоит лак для волос. Рядом белая коробочка из-под сережек. С тумбочки на пол упала книга. Когда это случилось? — Это все… — Джефф жестом обводит дверь, окно. — Это вовсе не продумано так хладнокровно, как может показаться. Иногда, только оглядываясь назад, понимаешь, что ты натворил. Сидни вытаскивает из волос шпильку и кладет ее на колено. Джефф глубоко вдыхает, прежде чем сделать последнее признание. — Виктория когда-то была девушкой Бена. Сидни молчит. — Мне трудно представить, что он не сказал тебе об этом. — Он мне не сказал. — Что ж, 1:0 в его пользу. — Это игра? — спрашивает Сидни. Кровь отливает от головы Сидни, от ее лица, плеч и собирается где-то в груди. Ее руки дрожат, то ли от потрясения, то ли от гнева. Всего, что она себе представляла — жизнь с Джеффом, их семью, детей, которых она однажды привезла бы в гости дедушке, — никогда не будет. Она это все просто выдумала. Джефф подходит к ней, как будто собираясь обнять. Сидни отстраняется от него, отказывая себе в его сочувствии, теперь уже мошенническом и вероломном. Она уже видит себя гуляющей в одиночестве по улицам города, присаживающейся на скамейки или опирающейся на перила и хранящей в груди невыразимый ужас. Она думает обо всем, что необходимо будет сделать, чтобы демонтировать целую жизнь. — Сидни… — говорит он. — Уходи, — говорит она. |