
Онлайн книга «Дублинцы»
Наш перевод «Эпифаний» выполнен по указанному изданию Р. Шоулза и P. M. Кейна. 1. (1) – Здесь и ниже после номера эпифании по нумерации Шоулза – Кейна мы в скобках проставляем (где он имеется) ее номер по собственной нумерации Джойса. [Брэй: в гостиной…] — В этой эпифании и ряде других Джойс в скобках указывает место ее действия. В местечке Брэй вблизи Дублина семейство Джойсов жило с мая 1887 по 1891 г. Реинкарнации: с незначительными изменениями, в начале гл. 1 «Портрета художника в юности» (конечно, вместо «Джойса» здесь также его реинкарнация, Стивен). 2. Эпифания, что начинается как «драматическая» и переходит в «умственную». В ее основе – детские впечатления Джойса от чтения книг Эркмана-Шатриана. 3. «Драматическая» эпифания, восходящая, видимо, к глубоко запавшему детскому воспоминанию. …вразумленье… – В оригинале admonition, слово библейского звучания: очередной пример модуляции религиозного дискурса в художественный. Реинкарнации: «Герой Стивен», конец гл. XVII, кратким намеком; «Портрет» – трижды: в начале гл. 2, почти буквально; далее в гл. 2 – беглым упоминанием; гл. 5 – с небольшими изменениями, как воспоминание. 4. [Дублин: на Маунтджой-сквер] – Семья Джойса жила поблизости от Маунтджой-сквер в 1893 г.; согласно Р. Эллманну, главному биографу классика, это была их последняя квартира в фешенебельной части Дублина. 5. «Драматическая» эпифания, место действия которой то же, что и в новелле «Мертвые», – дом двоюродных бабок Джойса, 15 Ашер-Айленд. Реинкарнации: «Портрет», начало гл. 2 – в более подробной форме, с другими именами, Джим, в частности, уже заменен на Стивена. «Улисс», начало эп. 17 – неявное упоминание, как одного из событий разжигания огня, которые наблюдал Стивен (здесь имена те же, что в «Мертвых»). 6. «Умственная» эпифания, восходящая к переживаниям последнего периода пылкой религиозности Джойса, в 14–15 лет. Реинкарнации: «Портрет», гл. 3, в несколько расширенном виде. Согласно заметкам к «Герою Стивену», эпифания предназначалась для несохранившихся глав романа, относящихся к 1893 г. 7. «Драматическая» эпифания из того же периода, описывающая, как в начале гл. 4 «Портрета», благостное состояние души после исповеди, причастия и примирения с Богом. 8. Хотя Станни Джойс в своей книге «Сторож брату моему» причисляет эту эпифанию к «эпифаниям снов», она скорее принадлежит к «драматическому» классу и, во всяком случае, используется в «Герое Стивене» в реальном контексте. Реинкарнации: «Герой Стивен», гл. XVI, с малыми изменениями. 9. [Маллингар…] – в этом городке Джойс провел с отцом некоторое время летом 1900 г. «Икземинер» — выпускавшийся в Маллингаре еженедельник «Уэстмит икземинер». Реинкарнации: «Герой Стивен», гл. XIV, с малыми изменениями. 10. «Оленья голова» – трактир в Дублине. …отец Рассел? – Отождествляется как отец Мэтью Рассел (1834–1912), один из дублинских иезуитов, связанный с иезуитской церковью на Гардинер-стрит (многократно фигурирующей у Джойса) и, по всей вероятности, преподававший в университете, где Джойс учился. 11. «Драматическая» эпифания, содержание которой разъясняется из ее контекста в «Герое Стивене»: описывается игра в шарады, где загадан Ибсен. Возраст Ибсена указывает, что действие происходит в 1900 г. [… в доме Шихи…] — Семейство Шихи, глава которого был довольно видным чиновником и политиком, принадлежало к близкому окружению Джойса все годы его отрочества и юности; оно описывается в «Герое Стивене» под фамилией Дэниэл. Реинкарнации: «Герой Стивен», гл. XVI, с изменениями и другими именами. 12. Дальнейшая сценка из той же игры в шарады. Реинкарнации: «Герой Стивен», гл. XVI, в расширенном виде, с другими именами. 13. Хотя действие этой эпифании также относится к 1900 г., но, согласно комментаторам, Джойса здесь поздравляют с его блестящим певческим выступлением в концерте 14 (или 16, по другим источникам) мая 1904 г. (а следом за поздравлением отговаривают от карьеры певца). Фоллон — один из соучеников Джойса в иезуитском колледже Бельведер, где Джойс обучался в 1893–1898 гг. 14. Очередная из серии «драматических» эпифаний со сценками в доме Шихи. Реинкарнации: «Герой Стивен», конец гл. XVI, в расширенном виде и со снятыми именами участников. 15. «Драматическая» эпифания, точно соответствующая дефиниции: фиксирующая кричащую «вульгарность речи и жеста». Реинкарнации: «Герой Стивен», гл. XIV, в расширенном виде. 16. Столь же образцовая «эпифания сновидения»; по свидетельству Станни, написана в 1901 г., одною из первых в этом роде. 17. Действие происходит, очевидно, после выхода в свет в ноябре 1901 г. статьи Джойса «Торжество черни». Скеффингтон, Фрэнсис (1878–1916) – филолог, близкий знакомый Джойса и друг дома Шихи (позднее – супруг Ханны Шихи, расстрелянный англичанами в дни Пасхального восстания 1916 г.). Как и Джойс, он был студентом дублинского Университетского колледжа, и Джойс считал его «самым умным» из всех студентов (конечно, после себя). В дальнейшей прозе Джойса он фигурирует как Макканн. Быть может, уже в этот миг… – финальная фраза в статье «Торжество черни». 18. По поводу этой сценки и ряда с ней схожих может явиться вопрос: но что здесь «эпифанического», художественно выразительного? Ответ в том, что, по убеждению Джойса, в таких сценках сгущенно выступают, «эпифанируют» свойства дублинской жизни, среды, общества, его удручавшие и возмущавшие: тягостная вялость и пустота, тривиальность мыслей и чувств, банальность, постоянно скатывающаяся в вульгарность… […на Северной Кольцевой…] — Семейство Джойсов проживало поблизости от Северной Кольцевой с конца октября 1902 г. по 1904 г. Их квартира – вероятное место эпифании; однако Шоулз и Кейн датируют последнюю декабрем 1901 г. …на кончике носа у Джойса появляются звезды? – На известном портрете-шарже Сесара Абена, сделанном в 1932 г. по случаю 50-летия классика, по настоянию Джойса, на кончике его носа была помещена звезда. 19. Эпифания, связанная с событиями болезни и смерти Джорджи, брата Джойса. Даты жизни его: 4 июля 1887 г. – 9 марта 1902 г. […в доме на Гленгарифф-пэрейд…] — Семейство Джойсов проживало на этой улице в 1901–1902 гг. |