
Онлайн книга «Зеленая мумия»
– И что же он говорил? – «Вы будете в этом раскаиваться». И потом: «Ваша жизнь будет в опасности, пока эта вещь у вас в руках». – Они говорили о мумии? – О ней, конечно. Если я не ошибаюсь, – спокойно ответил капитан. – А почему вы не сообщили об этом в полицию? – С какой радости? Мне что, заплатили бы за это? И потом, я не придавал этому особого значения, пока не узнал, что евонная светлость приперся… – Вы хотите сказать, сэр Фрэнк? – уточнил профессор. – Я с вами чего, не по-английски говорю? – огрызнулся моряк. – Ясно же сказал: евонная светлость приперся еще и в тот клоповник, где шлепнули вашего доходягу-помощника. – Он был в «Приюте моряка»? Когда? – Тем же вечером. После перебранки на «Ныряльщике» он, кипя от злости, вернулся к себе на яхту. Болтон уволок свою треклятую мумию на берег и остановился в «Приюте моряка». Потом второй помощник с «Ныряльщика» – а это, не забывайте, больше не мой корабль – сказал мне, что видел, как светлость зашел в гостиницу пропустить рюмочку и еще о чем-то поговорить с Болтоном через окно. – У того же окна, через которое с ним говорила женщина? – с сомнением поинтересовался профессор. – У того самого, только с женщиной он болтал гораздо позже. Врать не буду: ни я, ни кто-то из моих дружков не видел, чтобы светлость ошивался вокруг гостиницы, когда уже стемнело. Ну и что с того? Он туда зашел, все спланировал, а уже потом, сам или с подельниками, уложил Болтона в ящик. – И это все ваши улики? – По мне, так этого более чем достаточно. – Не для того, чтобы выписать ордер! – У нас, в Штатах, половины этих улик хватило бы, чтобы поджарить его на электрическом стуле. – Осмелюсь заметить, что мы не в Штатах, а в стране, где властвуют закон и правосудие, – с достоинством возразил профессор. – То, о чем вы мне рассказали, – косвенные улики. А прямых улик, как я понимаю, нет. Капитан помрачнел. – Для начала, это доказывает, что сэр Фрэнк хотел получить мумию, иначе зачем ему было приходить ко мне на корабль и ругаться с вашим проклятым ассистентом? Напомнить вам его слова? Это была явная угроза. Потом нашего красавчика-аристократа за каким-то дьяволом несет в грязный клоповник, куда такие, как он, обычно и носа не суют. Там он болтает с парнем, которого на другой день находят мертвым. По мне, так вина налицо. К слову сказать, а вы видали его яхту? На такой плевое дело подойти к гостинице, вытащить мумию через окошко и смыться. А потом, когда светлость прикарманил изумруды, а компания сушеного мертвяка ему надоела, он на той же яхте подошел к садику вдовы Джашер и оставил мумию там, чтобы пустить легавым пыль в глаза. По-моему, все ясно как день. Обыщите корыто Рендома, и найдете изумруды. – Это невероятно, – пробормотал Браддок. – Невероятно и неправда, – сказал, спускаясь по лестнице, молодой Арчибальд Хоуп. Он был бледен и настроен очень серьезно. – Что бы вы там ни говорили, сэр Рендом невиновен. – Вам-то почем знать? – высокомерно поинтересовался Харви. – Все дело в том, что он английский джентльмен, а кроме того, мой добрый друг. – Ха! Посмотрим, как такая линия защиты спасет его от петли, – осклабился моряк. Джулиан раздраженно посмотрел на Арчи: – Как вы посмели подслушивать нашу частную беседу? – Вы так кричите, что содержание вашей частной беседы скоро будет знать весь дом, – ледяным голосом ответил молодой художник. – Признаю, виноват – но извиняться не намерен. – И с какого же места вы все слышали? – спросил ученый. – С объяснения господина Харви. Я беседовал с Люси и покинул ее, когда услышал, что вы стали говорить на повышенных тонах. – А Люси что-нибудь слышала? – Нет. Она осталась в своей комнате. Но чуть позже я ей все расскажу, – Арчибальд развернулся и стал подниматься назад по лестнице. – Сэр Рендом и ее друг тоже, и я не думаю, что Люси поверит в его вину. – Подождите! – воскликнул Браддок, бросившись вперед, чтобы задержать Хоупа, уже поставившего ногу на нижнюю ступеньку лестницы. – Не говорите Люси пока что ничего. Мы должны отправиться в форт. Вы, я и Харви. Капитан, вы должны сказать Фрэнку о своих подозрениях прямо, в лицо. – Хотел бы я посмотреть, как он посмеет это сделать! – воскликнул Арчи, который все еще был переполнен возмущением. – О, не сомневайтесь, когда придет время, я ему все выскажу, – холодно заверил моряк. – Но пока что рано. Вначале я хочу увидеть дона и удостовериться, что его награда – вещь реальная. – Тьфу! – с отвращением плюнул Хоуп. – Это кровавые деньги! – И что из того? Убийца должен болтаться в петле. – Мой друг сэр Фрэнк Рендом – не убийца. – Тогда пусть он это докажет, – спокойно ответил янки, подходя к двери. – До скорого, дженмены. Пойду попытаю удачи в военной гостинице. И, скажу я вам, – добавил он, остановившись в дверях, – что, раз уж с той проклятущей посудины я ушел, мне понадобятся деньги, пока я не найду новую работенку. Сотня фунтов мне сейчас очень не повредила бы. Такие вот дела. До скорого! – повторил он и вышел из дома, оставив побледневших Арчибальда и профессора безмолвно переглядываться на пороге. Уверенность капитана ошеломила их обоих. Однако ни ученый, ни художник не могли допустить и мысли, что молодой баронет замешан в столь жестоком злодеянии. – Прежде всего, – начал Хоуп после долгой паузы, – Рендом ничего не знал об изумрудах. Он даже не подозревал об их существовании. – Я так понял, что знал, – неохотно ответил Браддок. – Вы же своими ушами слышали, как дон Педро утверждал, что рассказывал Рендому о манускрипте. – Вы забываете, что я узнал об этом тогда же, – спокойно напомнил ему юноша. – Однако этот янки не стал обвинять меня. И я, и Рендом узнали об изумрудах через много дней после того, как было совершено убийство и кража мумии. Для того чтобы совершить эти преступления, Рендом должен был знать о существовании изумрудов еще до того, как вернулся в Англию. – А почему он не мог знать об их существовании? – спросил профессор, закусив губу. – Я не хочу обвинять Фрэнка и не сомневаюсь в его честности – он добрый малый, пускай и отказался помочь мне с деньгами, чтобы объявить награду. Однако он познакомился с доном Педро в Генуе, и очень даже возможно, что этот перуанец рассказал ему об изумрудах, захороненных вместе с мумией. Арчибальд покачал головой. – Сомневаюсь, – задумчиво протянул он. – Рендом был так же удивлен, как и все мы, когда дон Педро поведал нам историю мумии. Однако все это нетрудно выяснить. Фрэнк сейчас в форте, и мы можем послать за ним. – Я сейчас же отправлю за ним Какаду, – быстро решил профессор и ушел в «музей», чтобы проинструктировать канака. |