
Онлайн книга «Зеленая мумия»
А дело было в том, что дон Педро де Гавангос, узнав о случившемся, был чрезвычайно поражен. То, что он так долго пытался разгадать тайну, а ответы на все вопросы находились в руках профессора Браддока, поразило его до глубины души. Он никогда не любил профессора, но и предположить не мог, что низкорослый забияка окажется настоящим преступником. Однако сеньор не мог не признать, что в результате всех этих трагических событий к нему вернулся по крайней мере один изумруд – сэр Фрэнк принес ему драгоценный камень в полдень, в то время как вся деревня гудела, обсуждая убийство госпожи Джашер. Рендом в подробностях рассказал перуанцу и его дочери всю эту невероятную историю, в завершение достав из кармана сияющую драгоценность. – Боже мой! – только и смог сказать дон Педро. Его темные глаза засверкали от слез. – Хвала Всевышнему и Деве Марии! – и он поклонился, сотворив крестное знамение. Сеньорита Инес, не в силах сдержать слезы, захлопала в ладоши, так как, подобно любой женщине, имела склонность к драгоценностям. – Какой прекрасный камень! – восхитилась она. – Должно быть, он стоит огромную сумму… – Второй такой изумруд профессор Браддок продал индийскому радже через агента за три тысячи фунтов, – рассказал Рендом. – Ну, я выручу за этот камень много больше, – заверил его Педро. – Профессор продавал свой изумруд тайно. Он спешил заключить сделку и получить наличные. А я никуда не спешу. Рано или поздно я получу за этот изумруд пять тысяч фунтов. Он поднес камень к лучу солнечного света, и тот вспыхнул, подобно ярко-зеленому солнцу. – Такая драгоценность достойна королевской короны, – торжественно произнес перуанец. – Боюсь, что второй камень вы так никогда и не получите, – с сожалением заметил Рендом. – Полагаю, он уже на пути в Индию, если, конечно, запискам госпожи Джашер можно доверять. – Не думайте об этом. Я доволен и тем, что есть, сеньор. У меня простые вкусы, и одного камня вполне хватит, чтобы восстановить благосостояние моего семейства. Когда я вернусь с изумрудом и зеленой мумией, то все индейцы, которые знают о моем родстве с последним Инкой, будут приветствовать меня и оказывать мне соответствующее почтение. – Похоже, вы забыли, что мумию забрал профессор Браддок, – напомнил ему Фрэнк, нахмурившись. – Они с ней далеко не уйдут, – проговорила донна Инес, пожав плечами. – А вот я несильно уверен в этом, дорогая, – возразил сэр Фрэнк. – Саркофаг нетяжелый, после убийства они управились с ним довольно легко. К тому же они сбежали рано утром, точнее, еще ночью, под покровом плотного тумана. – Туман давно рассеялся, – пробормотал де Гавангос, глядя через окно на улицу, где в ясном небе сияло зимнее солнце. – Рано или поздно их поймают. – А вы хотите, чтобы их поймали? – неожиданно спросил Рендом. – Не профессора. Мне жаль Люси, поэтому я все же надеюсь, что он сбежит. Но дикарь, который прикончил двух англичан, должен болтаться на виселице. – Тут я с вами согласен, – вздохнул баронет. – Что ж, дон Педро, мне кажется, что вас больше ничто не задерживает в Гартли. Однако я попросил бы вас остаться на время следствия, а кроме того, поприсутствовать на похоронах госпожи Джашер. А потом вы сможете отправиться в Лондон и дождаться там Рождества. – Но почему я должен оставаться в Лондоне? – удивленно спросил перуанец. Рендом посмотрел на донну Инес, которая тут же сильно покраснела. – Вы не забыли, что дали согласие на мой брак с… – Ах, да… – грустно улыбнулся Педро. – Я вернусь в Лиму с одним драгоценным камнем, но при этом потеряю другой… – Не мучай себя этим, отец, – улыбнулась ему сеньорита. – После того, как мы поженимся, мы на яхте сэра Фрэнка приплывем в Кальяо. – На нашей яхте, – улыбнувшись, поправил невесту Рендом. – Нашей, – повторила за ним Инес. – И тогда ты убедишься, что я стала настоящей английской дамой. – Но, смотри, не забывай, что ты – перуанка, – заметил дон Педро. – И потомок Инки Касаса, – добавила его дочь, игриво посмотрев на своего жениха. – Не забудьте, сеньор, что вы женитесь на принцессе. – Я женюсь на самой очаровательной девушке в мире, – ответил тот и подхватил ее на руки, несмотря на неодобрительный взгляд де Гавангоса, который, судя по всему, придерживался строгих правил испанского этикета. – Есть еще одна вещь, которую вы должны сделать для меня, молодой человек, прежде чем этот случай с воровством и убийством останется в прошлом, – спокойно сказал дон Педро. – Какая же? – спросил сэр Фрэнк, не выпуская невесту из рук. – Сегодня вечером, в восемь часов, капитан Харви – или Густав Ваза, если вам так больше нравится, – отправится вниз по реке на своем новом корабле «Светлячок». Я получил от него письмо, – сеньор Педро показал баронету бумагу. – «Светлячок» подойдет к причалу Гартли и даст сигнал синим фонарем. Если я отвечу ему выстрелом в воздух, он пришлет с корабля лодку, в которой будет посыльный с полной историей первой кражи мумии Инки Касаса. В обмен он получит от меня пятьдесят фунтов золотом. Деньги я уже приготовил, – добавил перуанец, указывая на холщовый мешочек, лежащий на столе. – Так вот, я хочу, чтобы вы, сеньор, отправились со мной на эту встречу, вместе с вашим другом – Арчибальдом Хоупом. – Вы ожидаете какой-то подлости со стороны капитана Харви? – напрямую спросил Рендом. – Не удивлюсь, если он попытается меня обмануть. Поэтому я и хотел бы, чтобы со мной были вы и ваш друг. Ведь неизвестно, сколько человек приплывет на той лодке. Лучше заранее себя обезопасить. – Совершенно с вами согласен, – не раздумывая, ответил Фрэнк. – Мы с Хоупом всенепременно будем и прихватим с собой револьверы. Этому подлецу доверять нельзя! Интересно, знает ли он об убийстве госпожи Джашер и о бегстве профессора? – Нет. Судя по отношениям между Браддоком и Харви, капитан был бы последним человеком, к кому решился бы обратиться профессор. Хотя было бы любопытно узнать, куда и в самом деле подался этот самый Браддок. Дон Педро был не единственным, кого интересовал этот вопрос: беглого ученого и его слугу искала вся деревня. Добровольцы обшарили все окрестные болота, «Пирамида» была обыскана с чердака до подвала, так же, как и несколько домов в деревне, с владельцами которых ученый имел хоть какие-то отношения. Опросили и служащих местных железнодорожных станций, но все было напрасно. Профессор Браддок, Какаду, а с ними и зеленая мумия, словно в воду канули. Инспектор Дэйт полагал, что злодеи бежали на лодке с причала Гартли после того, как солдаты закончили обыскивать дом убитой. Вполне вероятно, говорил инспектор, что беглецы на веслах спустились вниз по течению, а там поднялись на борт какого-нибудь судна, идущего за границу. У Браддока были деньги, и ему ничего не стоило сочинить правдоподобную историю, объясняющую их спешное отплытие. Капитан и команда едва ли знали последние новости о преступлениях в Гартли, и даже если беглецов заподозрили бы, у Браддока с собой была достаточная сумма, чтобы подкупить капитана и убедить его вывезти преступную парочку из Англии. Похоже, инспектор был не лучшего мнения о моряках. |