
Онлайн книга «Мутанты»
– Якутия! Саха-Якутия! Ятимать! Куров приблизился и наконец-то разглядел, что одет пришелец в драную, до ремешков, вытертую и потому неузнаваемую якутскую малицу с капюшоном. Даже когда-то расшитую бисером и цветными нитками мулине, от которых сейчас остались висящие отдельно горошины и охвостья. Штаны на нем тоже были меховые, из пыжика, но разошедшиеся по швам, так что в прорехах зияло смуглое тело. Сквозь густую, торчащую во все стороны бороду едва проглядывали костистые, морщинистые скулы и пара блеклых глаз. Третий, на узком лбу, был почти прикрыт почему-то среднеазиатской тюбетейкой. На вид этому шаману было лет за шестьдесят, не меньше, однако подвижность его на удивление казалась молодой. Вот что значит – всю жизнь дурака валять, скакать и прыгать возле костров, с бубном… – Что же ты, дед, сразу ко мне не пришел? – пожурил Куров. – Коли Юрко послал ? А то ведь тебя за мутанта чернобыльского приняли… Старик-шаман оживился: – Юрко! Ырыатын тыстыллер тазыстыллар санаабар! Дед подумал, пожал плечами: – Ну вот как я тебя пойму? Ты бы хоть по-якутски сказал… Это что, специальный шаманский язык? Навроде как у нас в церквях попы книжки читают? – Шаман тутан тундара! На куй! – Чего-чего? – насторожился дед. – Так у вас в тундре говорят? – Тундара! Тундара! Юрко тундара пыл. Алмас трупка як! И бизда. – Ну и чудной у вас, шаманов, язык! Как у хохлов, честное слово… – Ызык! Юрко ызык сапыл! Саха тыстыллер на крен! Ай –яй-яй… – Ага, стоп! – сообразил Куров. – Ты хочешь сказать, Юрко свой язык забыл? – Ызык сапыл! Ятимать!! – Забыл язык, потому уже год никому писем не пишет? – Сапыл! Тундара курун як, бурун як, ызык соха и пурга – у-у-у! Самолет як, вертолет як. Олень тундара юрюнг! – А-а, понял! – догадался дед. – Песня такая есть: самолет – хорошо, вертолет – хорошо, а олени лучше. Шаман отрицательно помотал головой: – Самолет – як. Вертолет – як. Олень тундара хор-хор, на куй. – То есть транспорта нету, что ли? Почту не на чем возить? – Почта – як! Параход – тю! Пурга – у-у-у! – Вот видишь, долго ли поговорили, а уже понимаем друг друга, – с удовольствием заметил Куров. – Язык забыл, почта не ходит. Да и у нас тут бардак, не в одной Якутии. Из Киева письма по месяцу идут. А ответа на жалобы так вообще не дождешься… Ну, расскажи, как там Юрко? Должность верховного шамана занял? – Юрко – шаман! – с гордостью произнес посланец. – Батур шаман! Арсан Дуолайя тундара юрюнг, айбасы юрюнг. И кириккитте, бизда! – Арсан Дуолайя – это злой дух? Юрко писал… – Дух! Слой дух! Айбасы! – А ты к языкам-то способный, дед! На лету схватываешь. Я вот так же в войну немецкий стал понимать. Потом, в Якутии, и ваш тоже. Еще бы пожил лет десять, так и заговорил бы… Значит, Юрко теперь верховный шаман? – Шаман! Батур шаман Юрко! – Поди, на «мерседесе» возят? Как нашего патриарха? Третий глаз совсем закрылся – два других расширились. – Юрко саха канул. Ай-яй-яй… – Канул? Пропал, что ли? – Нака топ-топ, – потопал пришелец босыми пятками. – Шаман кель манда арры! – Ясно. Шаману полагается пешим ходить? Ну что, справедливо… Слушай, дед, а он, случаем, там не женился? Бабу не завел? Ясашную? Киндер-миндер? – Юрко баба – у-у-у! Око… Окосана бар балганаах! – Хочешь сказать, кроме Оксаны, никаких баб не признает? – Окосана, Окосана! Синьгами… Ырыатын санаабар! Хатыныны тазыстыллар! Тыала хотун! – Ну и язык у шаманов! – смутился Куров. – Хотя ясно, что ты сказал. Когда про любовь говорят, на любом языке поймешь. Вон даже бабкин козел, и тот – как заблеет возле козы! Тоже тыала хотун… Неужто и Юрко так же балакает? – Юрко ызык сапыл… И тут вдруг дедов собеседник заметил мухомор у колодины, бережно сорвал его, открутил шляпку, а ножку стал есть, причем со вкусом – показалось так: зубов не было, и он мял гриб деснами, сосал его, причмокивал… – Ты это зачем? – осторожно спросил Куров. – Он же ядовитый… – Урун аба шаман. Айбасы як, слой дух як. – Ага, это чтобы злые духи боялись? А самому-то ничего? Козел бабкин тоже… Шаман вдруг вытянулся и навострил уши, показывая тем самым, чтоб дед замолчал. Куров огляделся, тоже послушал, но ничего подозрительного не обнаружил. – А что Юрко велел передать-то? – однако спросил шепотом. – По какой нужде послал? Шаман доел ножку мухомора и отчего-то сник: – Санаабар Окосана… Тундара Окосана юрюнг. – Что? Оксану забрать и в тундру увезти? К Юрку? – Тыала хотун… Айбасы! Айбасы бар! Куров не понял, однако спохватился и огляделся: – Пока у нас тут базар-вокзал с тобой, окружить могут. На тебя ведь охоту объявили! Американец приехал из НАТО! Ты понимаешь? Айбасы – бух-бух! – Тундара охота… Олень тундара анабар. – У вас за оленями в тундре охотятся, а у нас теперь за мутантами модно. – Дед встал. – Для науки ли, для трофея, все одно. Подстрелят, и будет тебе кириккитте! Пойдем-ка до хаты! – Хата як. Айбасы! Арсан Дуолайя! – Да хрен с ним, с Арсаном! Сядем с тобой, горилки выпьем. Огненную воду знаешь? Что ты тут на одних грибах-то… – Корилка хотун, – вроде бы согласился шаман. – Ыр-рын курдук! Арсан Дуолайя! Слой дух! Айбасы! Схватил суму, валявшуюся неподалеку, вынул сначала бубен и, попрыгав, постучал. Затем достал лук со стрелой и изобразил, будто стреляет во все стороны. – Погоди, ты что хочешь сказать? Злых духов гонять будешь? – Айбасы! Камлать, бубен – та-та! Арсан Дуолайя анабар! Та-та – анабар! Та-та – анабар! Кириккитте бизда айбасы. Тыала хотун! – Вот оно что… – растерянно протянул Куров. – Я-то подумал, ты за Оксаной приехал. А тебя Юрко послал со злыми духами сражаться? – Окосана юрюнг, алата! Юрко айбасы анабар. Кириккитте Арсан – Юрко тундара як. Олень шибко-шибко ноукогай лабба! Куров хлопнул себя по ляжкам: – Понял! Ты злых духов изведешь, и Юрко приедет? Шаман закивал: – Лабба! Юрко лабба! Кортый Юрко олень укогай! – На оленях приедет! – Лабба! – Ну что же, твое дело правое, – заключил дед. – Злых духов и впрямь развелось – тьма. А шаманов у нас нету, камлать некому. Давай, изгоняй их к чертовой матери! Добрую ты весть принес! Да только что сделаешь-то с луком? Нынешнего духа стрелой не возьмешь… |