
Онлайн книга «Ланарк: жизнь в четырех книгах»
— Не стоит так уж доверять твоим друзьям из совета, — серьезно отозвался Сладден. — Мы расчистили шоссе, к нам опять двинулись грузовики с продовольствием. И даже если Уилкинс говорил правду, ты забываешь о различии во временной шкале. Здесь не был введен децимальный календарь, и то, что совет называет днями, у нас может растянуться в месяцы, если не в годы. И еще, вспомни: Александр родился здесь. У тебя есть паспорт совета. У него нет. — Кто такой Александр? Сладден указал на коляску. Рима пояснила: — Ритчи-Смоллет его окрестил. Ланарк, подпрыгнув, взревел: — Окрестил? Александр расплакался. — У-тю-тю, — забормотала Рима, осторожно раскачивая коляску за ручку. — У-тю-тю. — Почему Александр? — яростно зашептал Ланарк. — Почему было не подождать меня? Что за спешка? Пожар? — Не дождались… Почему ты не пришел, когда тебя звали? — Не звали вы меня! — Звали. Джек заходил, когда ты буянил в башне, кричал тебе снизу, но ты не соизволил сойти. — Я не знал, что это Джек, — смутился Ланарк. — Напился? — спросила Рима. — Разумеется нет. Ты ведь никогда не видела меня пьяным. — Может, и так, но ты частенько ведешь себя не лучше пьяного. И Ритчи-Смоллет сказал, что из кухни исчезла бутылка хереса для готовки. — Я ухожу, — хихикнул Сладден. — Не хочу быть третьим лишним при ссоре любовников. Увидимся позже. — Спасибо, — кивнул Ланарк. — Мы сами разберемся. Пожав плечами, Сладден вышел. Александр постепенно заснул. Рима, поджав губы, усиленно работала спицами. Ланарк лег на кровать, положил руки под голову и проговорил хмуро: — Я вовсе не хотел уходить. И мне не пришло в голову, что я отсутствую слишком долго. — Тебя не было часами — целую вечность, как мне показалось. Ты не ощущаешь времени. Совсем. — Александр неплохое имя. Можно сократить до Алекс. Или Сэнди. — Его имя Александр. — Что ты вяжешь? — Одежду. Детям нужна одежда, ты не замечал? Нельзя же вечно жить за счет Ритчи-Смоллета. — Если Сладден прав насчет календарей, — задумчиво пробормотал Ланарк, — мы здесь пробудем долго. Придется мне поискать себе работу. — Вижу, ты снова собрался оставить меня в одиночестве. Зачем ты звонил в колокол? Может, все же был пьян? — Я звонил, оттого что был счастлив. Почему ты на меня наскакиваешь? — Чтобы защитить себя. — Прости, что накричал на тебя, Рима. Я был поражен и рассердился. Рад, что я опять с тобой. — Да, тебя вполне устраивает жизнь в коробке, ты ведь можешь сбежать в башню или на заседание комитета — куда тебе вздумается. А я когда получу хоть немного свободы? — Когда только захочешь. — А ты останешься здесь и присмотришь за Алексом? — Конечно. Так будет по-честному. Рима вздохнула, улыбнулась и скатала вязанье. Она быстро поцеловала Ланарка в лоб, потом подошла к комоду и стала смотреться в зеркало. — Ты уже уходишь? — Да. Ланарк. Мне очень нужно развеяться. Рима накрасила себе губы помадой. Ланарк спросил: — Кто тебе это дал? — Фрэнки. Мы пойдем потанцуем. И пусть нас закадрят двое молоденьких-премолоденьких мальчиков. Ты ведь не против. — Нет, если дело ограничится танцами. — Мы собираемся с ними пококетничать. Пусть полезут на стенку от желания. Женщинам средних лет иногда требуется, чтобы кто-нибудь из-за них полез на стенку. — Ты не женщина средних лет. — В любом случае уже не девочка. Когда проснется Алекс, поменяй ему подгузник — в верхнем ящике комода есть чистый. Грязный положи в пластиковый мешок под кроватью. Если заплачет, подогрей на кухне немного молока — но смотри, чтобы не было слишком горячим. Попробуй пальцем. — Разве ты не кормишь его грудью? — Кормлю, но он должен научиться пить как все нормальные люди. Впрочем, я, наверное, вернусь раньше, чем он проснется. Как я выгляжу? Она встала в позу, прижав ладони к бедрам. — Молоденькая, свеженькая. И очень красивая. Нежно поцеловав Ланарка, Рима ушла. Скучая по ней, он лег обратно в постель и заснул. Разбуженный криком Александра, Ланарк поменял ему подгузник и отнес ребенка в кухню. За столом сидели и закусывали Джек и Фрэнки. Фрэнки сказала: — Привет, человек-порох. Как Рима? Ланарк удивленно уставился на нее и залился краской. Он пробормотал: — Пошла прогуляться. Ребенку нужно молоко. — Я приготовлю ему бутылочку. Ланарк стал мерить шагами кухню, бормоча какую-то бессмыслицу Александру, потому что почувствовал в груди странную пугающую боль и не хотел общаться с взрослыми. Фрэнки протянула ему теплую бутылочку с соской, завернутой в белую салфетку. Выдавив из себя несколько слов благодарности, Ланарк вернулся в свой отсек. Он сел на кровать и поднес соску к губам Александра, но тот отвернулся и заверещал: — НененененеМамамамам! — Она скоро вернется, Сэнди. — НененененененененененеМамамамамамамамамам! Александр не умолкал, и Ланарк стал ходить с ним по комнате. Ему казалось, что он несет карлика, который молотит его по голове палкой, отнять палку невозможно, выпустить карлика из рук — тоже. В соседних отсеках начали стучать в стенки, наконец вошел мужчина и сказал: — Слушай, Джимми, кое-кто здесь не прочь заснуть. — Ничего не могу сделать, и зовут меня не Джимми. Посетитель был высокого роста, лысый, щеки у него заросли седой щетиной, из верхних зубов сохранился всего один, почерневший, на плечи был наброшен грязный серый плащ. Немного поизучав Ланарка, он вытянул из кармана коричневую бутылку. — От молока толку ноль. Дай ему глоток вот этого — уснет как миленький. — Нет. — Тогда сам хлебни. — Нет. Посетитель со вздохом сел на стул и предложил: — Поведай мне о своих печалях. — У меня нет печалей! — рявкнул Ланарк, изнывающий и неспособный думать. — Мамамамамамамамамам! — орал Александр. — Если дело в женщине, — продолжал посетитель, — тут я могу дать совет, ведь я однажды был женат. Что вытворяла моя жена — о том лучше помолчать при малютке. Знаешь, женщины не такие, как мы. Они на семьдесят пять процентов состоят из воды. Можешь почитать об этом у Павлова. |