
Онлайн книга «Шпион»
— Послушайте, старина, давайте без недоговоренностей. — С чем вы пришли? — Прошу прощения? — попытался выиграть время Эббингтон-Уэстлейк. — С чем вы пришли? Назовите имя. Иностранного шпиона, которого я мог бы арестовать вместо вас. — Старина, вы чрезвычайно переоцениваете мою влиятельность. Не знаю, кого бы я мог вам назвать. — А вы чрезвычайно переоцениваете мое терпение. — Белл вопросительно осмотрелся. За соседними темными столиками выпивали пары. Несколько мужчин стояли у стойки. Белл сказал: — Видите джентльмена справа? Того, в котелке? — И что же? — Секретная служба. Пригласить его к нам? Англичанин облизнул губы. — Ладно, Белл. Расскажу, что смогу. Но предупреждаю: это очень немного. — Начинайте с малого, — холодно сказал Белл. — Оттуда двинемся дальше. — Хорошо, хорошо. Он снова облизнул губы и огляделся. Белл заподозрил, что сейчас он начнет лгать. Он позволил англичанину говорить, не перебивая его. Ввязавшись в разговор, он станет более уязвим. — Есть один француз по имени Кольбер, — начал Эббингтон-Уэстлейк. — Он торгует оружием. — Кольбер, говорите? Да благословит бог аналитический отдел. — Рэмон Кольбер. Торговля оружием вряд ли выгодна, в действительности это прикрытие для более зловещих дел… Вам знакома подводная лодка Холланда? Белл кивнул. Подробности ему рассказал Фальконер, и Белл взял у него книгу. Морской атташе продолжал свой рассказ, и Белл чувствовал все более глубокое восхищение — восхищение хладнокровием Эббингтона-Уэстлейка. Перед угрозой разоблачения он использовал эту угрозу как возможность уничтожить человека, шантажировавшего его жену. Он какое-то время говорил об украденных чертежах судостроителя и об особом гирокомпасе, способном прокладывать курс лодки под водой. Белл позволял ему говорить, пока не появился ученик их агентства и не протянул ему большой конверт. Белл с одобрением отметил, что парень не подходил, пока Белл ему не кивнул, а передав конверт, ушел, не сказав ни слова. — Пока мы разговариваем, Кольбер плывет в Нью-Йорк на почтовом судне компании «Женераль трансатлантик». Можете взять его, как только корабль подойдет к сорок второму причалу. Понятно? Белл раскрыл конверт и принялся перелистывать вынутые из него бумаги. Эббингтон-Уэстлейк ядовито спросил: — Я вам наскучил, мистер Белл? — Вовсе нет, коммандер. Не могу припомнить более восхитительной выдумки. — Выдумки? Послушайте… Белл передал через стол снимок. — На этом снимке вы, леди Фиона и Бруклинская военная верфь… осторожней, снимок еще мокрый. Англичанин тяжело вздохнул. — Вы ясно даете понять, что я в ваших руках. — Кто такой Ямамото Кента? Белл рассчитывал на то, что, подобно грабителям банков и мошенникам, шпионы в международной военно-морской гонке знают своих соперников и других участников. Он увидел, что так и есть. Даже в полутьме бара было заметно, как блеснули глаза Эббингтона-Уэстлейка, когда тот неожиданно понял, в какое положение попал. — Осторожней! — предупредил Белл. — Стоит мне услышать хоть тень вымысла, и эта фотография немедленно отправится к джентльмену из секретной службы, а копия — в английское посольство и военно-морскую разведку США. Мы поняли друг друга? — Да. — Что вы о нем знаете? — Ямамото Кента — тщательно маскирующийся японский шпион. Занимается этим целую вечность. Он — номер один в обществе «Черный океан», которое защищает интересы Японии за рубежом. Главный организатор проникновения японцев в русский Азиатский флот и главная причина того, что японцы сейчас в Порт-Артуре. После войны он перебрался в Европу и высмеял попытки англичан и французов сохранить в тайне работу над их кораблями. Он знает о Круппе больше кайзера, а о корабле его величества «Дредноут» больше его капитана. — Что он делает здесь? — Не знаю. — Коммандер, — предостерегающе сказал Белл. — Не знаю. Клянусь, что не знаю. Но скажу вам одно. — Лучше что-нибудь интересное. — Интересное, — уверенно ответил Эббингтон-Уэстлейк. — Очень интересное, потому что шпиону уровня Ямамото совершенно бессмысленно орудовать здесь, в Соединенных Штатах. — Почему? — Японцы не хотят воевать с вами. Пока не хотят. Они не готовы. Хотя знают, что вы, американцы, тоже не готовы. Не нужно быть морским гением, чтобы понять, что Великий белый флот — это большой розыгрыш. Но японцы отлично знают, что их собственный флот не готов и не будет готов еще много-много лет. — Тогда зачем Ямамото сюда явился? — Подозреваю, что Ямамото ведет какую-то двойную игру. Белл посмотрел на англичанина. Его удивление было совершенно искренним. — Что вы хотите сказать? — Ямамото работает на кого-то другого. — Не на общество «Черный океан»? — Вот именно. — На кого же? — Понятия не имею. Но это не Япония. — Если вы не знаете, на кого он работает, откуда вы знаете, что не на японцев? — Потому что Ямамото предложил покупать сведения у меня. — Какие сведения? — Он полагал, что у меня есть информация насчет новейшего французского дредноута. Предложил за нее хорошие деньги. Очевидно, цена для него не препятствие. — У вас есть эта информация? — Ни то ни другое, — с непроницаемым лицом ответил Эббингтон-Уэстлейк. — Дело в том, старина, что японцам наплевать на лягушатников. Французский флот не может выйти в Тихий океан. Он едва способен защитить Бискайский залив. — Тогда для чего ему эти сведения? — В том-то и дело. Это я и пытаюсь вам сказать. Ямамото хочет продать ее тому, кому французы небезразличны. — Кому же? — Кому как не немцам? Белл целую минуту смотрел в лицо англичанину. Потом наклонился ближе и сказал: — Коммандер, мне ясно, что за вашей дружелюбной болтовней скрываются обширные знания о ваших коллегах-шпионах. Я вообще подозреваю, что о шпионах вы знаете больше, чем о кораблях, за которыми должны шпионить. — Добро пожаловать в мир шпионажа, мистер Белл, — цинично ответил англичанин. — Могу я первым поздравить вас с этим запоздалым прибытием? — Каким немцам? — хрипло спросил Белл. — Ну, не могу сказать точно, но… — Вы ни секунды не верили, что немцы платят Ямамото Кента за шпионаж, — перебил Белл. — Кого вы на самом деле подозреваете? |