
Онлайн книга «Призрачный табун»
Генри поднялся. – Я принесу нам что-нибудь выпить, – сказал он и быстро вышел из купе. * * * Целестина задумчиво смотрела в окно. Уже начинало смеркаться. На небе висели тяжелые, мрачные дождевые облака. Хотя они еще не приехали в Ландсмоор, она уже могла себе представить, как он выглядит. Ее мысли снова заполнили страх и мысли о смерти. Если они с Генри будут держаться вместе, то с ними ничего не может случиться. «Мы будем бороться за наше счастье и за наши жизни и победим!» – упрямо подумала Целестина, и это наполнило ее уверенностью. Впервые за день тяжелое предчувствие беды отступило. Она отвернулась от окна и пронзительно вскрикнула. Оказывается, она была не одна в купе. Здесь был тот самый старик! * * * Он сидел напротив нее и сверлил ее мрачным взглядом. Уже само его присутствие приводило Целестину в ужас, ее сердце бешено колотилось. На нем был надет сильно поношенный костюм. Ворот рубашки был расстегнут, и женщина увидела красный рубец на его шее. «Как будто кто-то пытался задушить его веревкой», – испуганно подумала она. Она с нетерпением ждала возвращения мужа. Генри должен сам увидеть, что этот жуткий старик существует на самом деле, что она его не выдумала! В его глазах читался упрек. – Ты все-таки поехала, – серьезно сказал он. – Хотя мы тебя предупреждали. – Мы? – спросила озадаченная Целестина. – Я и Глория. Этого оказалось недостаточно. Как можно быть настолько глупыми? – Мой муж и я не нуждаемся в наставлениях и поучениях, в том числе и от вас! – резко ответила она. – Вы совершаете самую большую глупость в вашей жизни. – Даже если это и так, вас это не касается! – Тебе это даром не пройдет, Целестина! – Да кто вы вообще такой? И почему вы меня беспокоите? Старик чуть заметно улыбнулся: – Возможно, мне не безразлична твоя судьба. – Я этому не верю. Какие цели вы преследуете? Как вас зовут? – Мое имя – Эдгар Браун. Целестина была уверена, что никогда не слышала это имя: – Что вам нужно от меня, мистер Браун? Оставьте меня в покое! – Загородный дом Маркхамов так и тянет вас к себе, верно? Как магнит притягивает железо… – Возможно, – ответила женщина. – Когда-то там было очень красиво, – сказал Браун. – Давно, когда Маркхамам еще принадлежал хлебозавод. – Вы знали Эрнеста Маркхама? – Да, я на него работал, – старик снова кивнул. – Кем? – изумилась Целестина. – Управляющим конного завода. Семья Маркхамов владела не только хлебозаводом, но еще и конным заводом. На их землях паслись роскошные лошади. Я отвечал за их разведение, фактически за всю племенную работу. Лошади были смыслом моей жизни. В те времена хлеб еще развозили на телегах, запряженных лошадьми. А когда это стало нерентабельным, хлебозавод перешел на грузовые машины. Лошадей вдруг стало слишком много. Никчемных дармоедов, как говорил Эрнест Маркхам. А когда крупная скотобойня сделала ему выгодное предложение, он тут же продал почти всех животных и оставил меня без работы. Но меня поразило не это, а тот факт, что эти восхитительные животные были безжалостно забиты на мясо. Глаза старика вдруг заблестели. – Но животные просто так это не оставили. Они вернулись! Маркхамы лишили их дома и жизни, но мои любимцы снова вступят в свои права! – хрипло заявил старик, поднялся и вышел из купе. Дверью он снова не воспользовался. Целестина вскочила. – Мистер Браун! Мистер Браун! – звонко закричала она, распахнула дверь купе и выскочила в коридор. Перед ней с двумя бокалами в руках стоял Генри. – Ты видел его? – взволнованно спросила Целестина. – Кого? Этого Брауна? – Да, мистера Брауна. – Сожалею, любимая, я никого в коридоре не видел. – Но он только что вышел из нашего купе! – Нет, Целестина, мимо меня никто не проходил. Молодая женщина мучительно вздохнула. – Почему ты так смотришь на меня? – спросила она с раздражением. – Как я на тебя смотрю? – Ты сам знаешь как. – Извини, пожалуйста. В порядке уточнения – мне больше нельзя смотреть на свою собственную жену? – Можно, но только не так. Я ведь знаю, что ты сейчас обо мне думаешь. Я теперь знаю, как его зовут, – сказала Целестина. Она должна была выговориться. – Его имя Эдгар Браун. Когда-то он работал на Эрнеста Маркхама и был управляющим его конезаводом. Когда Эрнест Маркхам отдал почти всех лошадей на бойню, Браун потерял свою работу. Он сидел прямо здесь, где ты сейчас, Генри! – Как ты объяснишь то, что я его не вижу? – Возможно, он показывается только мне. – Тебе это не кажется странным, любимая? – Как ты тонко это сформулировал, но я догадываюсь, что ты хочешь этим сказать. Что у меня не все дома, да? Что я постоянно придумываю несуществующие вещи! Генри, мы не должны к этому так пренебрежительно относиться. Я считаю, что это серьезные предупреждения из потустороннего мира. Глория Маркхам и Эдгар Браун хотят нас оградить от неприятностей, и нам стоит к ним прислушаться. На Ландсмоор-хаузе лежит проклятие. Но у нас еще есть время вернуться. В Бристоле мы можем пересесть на первый же поезд и вернуться в Лондон. – Об этом не может быть и речи, Целестина! – решительно сказал писатель. – Я не дам себя запугать какому-то смехотворному привидению. – Ты считаешь его смехотворным только потому, что до сих пор с ним общалась только я. Но, поверь мне, скоро это изменится. – Я решил написать в Ландсмоор-хаузе свою новую книгу, и никто и ничто не заставит меня изменить этого решения, – категорично заявил писатель. Целестина понимала, что любые дальнейшие разговоры не имеют смысла, и поэтому замолчала. * * * Они вышли в Бристоле и поехали дальше, в Ландсмоор. Начал накрапывать дождь, и когда они доехали до крохотного городка, в небе словно распахнулись все шлюзы. Это был не просто дождь, а настоящий ливень, не хуже тропического. Дороги быстро превратились в реки, несущие грязь и камни. Генри оставил жену в зале ожидания, а сам отправился искать телефон. Вскоре он еле втиснулся в маленькую телефонную будку. Дождь не унимался и от души хлестал по стеклам. Генри набрал номер, который ему дал перед отъездом Джеймс Маркхам. |