
Онлайн книга «Убийство в частной клинике. Смерть в овечьей шерсти»
— Мне кажется, что искусственное внесение местного колорита может испортить любое художественное произведение, особенно в этой стране. Нельзя форсировать развитие искусства. Это процесс естественный, в искусстве все складывается само собой, надо только поймать момент. Ну, и как ваша музыка? Втянув голову в плечи, Клифф с юношеской непримиримостью произнес: — Никак. Я ее забросил. — Почему же? Клифф пробормотал что-то нечленораздельное, но, поймав взгляд Аллейна, громко выпалил: — Из-за того, что со мной случилось. — Вы имеете в виду свои разногласия с миссис Рубрик и ее убийство? Вы действительно считаете, что все эти несчастья достаточное для того основание? Мне всегда казалось, что невзгоды только закаляют настоящий талант. Но возможно, это лишь мнение дилетанта. По-моему, у вас были средства исцеления: ваша музыка или все это. — Аллейн кивнул в окно. — Вы выбрали местный пейзаж. Я правильно понял? — Меня не взяли в армию. — Но ведь вам нет восемнадцати. — Не из-за этого. Из-за глаз и ног, — тихо проговорил Клифф, словно упоминание этих частей тела оскорбляло приличия. — А я вижу не хуже других и могу три дня ходить по горам, не обращая внимания на ноги. Чем же я не подхожу? — Значит, вы собираетесь идти в армию и быть там не хуже других? — Именно. — А вы не пробовали заняться сортировкой шерсти? — Меня к этому не тянет. — Но ведь это доходное занятие. — Мне оно не нравится. Я лучше пойду в армию. — И никакой музыки? Клифф зашаркал ногами. — Но почему? — настаивал Аллейн. Клифф потер лицо и покачал головой: — Не могу. Я же сказал вам, что не могу. — С того вечера, когда вы играли во флигеле на старом разбитом инструменте? Как раз после случая с бутылкой виски? Аллейн чувствовал, что именно этот эпизод заставляет Клиффа страдать больше всего, затмевая даже смерть Флоренс Рубрик. В нем было много трагикомизма. Негодующий Маркинс у окна, звон разбитой бутылки, запах виски. Аллейн помнил, что юношеские трагедии часто связаны с самооценкой. Поэтому он счел нужным сказать: — Расскажите мне об этой истории с виски, но перед этим я хочу вам напомнить, что каждый из нас рано или поздно совершает какую-нибудь оплошность, которой он стыдится больше, чем серьезного преступления. Нет такого мальчишки, который ни разу не украл бы какой-нибудь мелочи. Мне совершенно безразлично, стащили вы у мистера Рубрика виски или нет. Меня больше интересует сам этот случай. Если вы действительно не брали бутылку, почему не захотели объяснить, зачем пришли в погреб? — Не брал я ее, — пробормотал Клифф. — И не думал даже. — Можете поклясться на Библии перед судьей? — Да перед кем угодно. — Клифф быстро взглянул на Аллейна: — Не знаю, как вас убедить. Вы же все равно не поверите. — Я делаю для этого все возможное. Однако лучше, если вы сами расскажете мне, как было дело. Клифф промолчал. — Хотите выглядеть героем? — мягко спросил Аллейн. Клифф открыл было рот, но тут же прикусил язык. — Видите ли, в некоторых случаях геройство только затрудняет следствие, — пояснил Аллейн. — Я хочу сказать, что даже если вы не убивали миссис Рубрик, то почему-то по каким-то своим соображениям намеренно мешаете расследованию. Думаю, виски здесь вообще не при чем, но мы-то этого не знаем. Следует внести ясность. А вот если вы ее убили, то ваше молчание вполне объяснимо. Просто не знаю, что и думать. — Но вы же знаете, что я не убивал, — растерянно произнес Клифф. — У меня алиби. Я в это время играл. — А что вы играли? — Цикл «Искусство фуги» Баха. — Трудная вещь? — поинтересовался Аллейн, но ответа ему пришлось ждать довольно долго. Клифф сделал два фальстарта, пытаясь что-то произнести, и лишь потом обрел дар речи. — Я над ней работал, — наконец выдавил из себя он. «Интересно, почему он так затруднился с ответом?» — задал себе вопрос Аллейн. — Наверное, трудно играть на таком разбитом инструменте? Ведь пианино совсем расстроено? Клифф снова проявил необъяснимое нежелание говорить на эту тему. — Не такое уж оно плохое, — промямлил он и неожиданно оживился. — У меня есть приятель, который работает в музыкальном магазине в городе. Он мне его настроил, когда приезжал сюда. Оно вполне приличное. — Но ведь не сравнить с роялем в гостиной? — Оно совсем неплохое, — упрямо повторил Клифф. — Это хорошая фирма. Раньше оно стояло в доме — до того, как она купила этот «Бекштейн». — Но вы, наверное, скучали по роялю? — Надо обходиться тем, что есть. — Честь дороже рояля? Вы это хотите сказать? — Что-то в этом роде, — усмехнулся Клифф. — Послушайте, Клифф. Может быть, вы все-таки расскажете мне, почему поссорились с миссис Рубрик? Не заставляйте меня ходить вокруг да около или нажимать на вас. Конечно, вы можете отмолчаться, как с моими коллегами, но тогда я буду вынужден ограничиться мнением других людей, как это сделали они. Вы знаете, что в полицейском протоколе два листа занимают только слухи и домыслы о ваших отношениях с миссис Рубрик? — Могу себе представить, — зло бросил Клифф. — Гестаповские методы. — Вы действительно так считаете? — с мрачной — серьезностью переспросил Аллейн. Клифф пристально посмотрел на него и покраснел. — Если вы располагаете временем, я дам вам почитать руководство по полицейскому праву. Вы сразу же почувствуете себя в безопасности. Из этого документа вы узнаете, что я имею право оглашать в суде только письменное показание, подписанное лично вами в присутствии свидетелей. Я вас не прошу этого делать. Все, что мне нужно, — это факты, чтобы я мог решить, имеют ли они отношение к смерти миссис Рубрик. — Не имеют. — Вот и отлично. Тогда почему бы вам о них не рассказать? Клифф наклонился и запустил пальцы в волосы. Аллейн внезапно почувствовал раздражение. «Это реакция немолодого человека», — одернул он себя, заставив вспомнить, что юность скрытна и склонна воспринимать любой пустяк как трагедию. «Они как незрелые фрукты — жесткие и несъедобные. Ведь ему и восемнадцати нет, а я с ним об инструкциях толкую». Немного смягчившись, он привычно взял себя в руки и приготовился вновь штурмовать эту стену трагического молчания. Но Клифф вдруг поднял голову и просто сказал: — Я вам все расскажу. Может, мне легче станет. Боюсь, это будет долгая история. Все упирается в нее. Точнее, в ее характер. |