
Онлайн книга «Полная безнаказанность»
— Кто украл яйцо, украдет и крыльцо. — Колесо пробил, старичка прибил? Новый взрыв хохота был прерван появлением Антуана Трамбле и телефонным звонком. Я услышал дружный хор голосов: — Это мама. — Это бабушка. — Это Альбертина. Из чего заключил, что это мадам ла Дигьер. Адель сняла трубку и включила громкую связь. — Как поживают мои девочки? Девочки поживали хорошо, просто отлично, ведь судьба послала им нечаянного гостя — очаровательного человека, который занял ее комнату и заплатил за «постой» наличными. Сара взяла трубку, нимало не смущаясь, доложила Альбертине о неожиданном пополнении бюджета и поинтересовалась: — А как твои успехи? — Мы с мсье Фонтаненом неразлучны. Мсье Лонжен и Дестай пали духом. Я вытаращил глаза. Наверное, не мешай им веки, они бы и вовсе выпали из орбит. Через пару минут, в течение которых трубка переходила из рук в руки, я уяснил: госпожа ла Дигьер отправилась в Виши за богатым женихом. — Лонжен и Дестай — пустой номер, — объявила Шарлотта. — Я пошарила в Интернете: маленькие предприятия, устойчивые, но скромные. Фонтанен — другое дело: он стоит от пятнадцати до двадцати миллионов евро. Кухня наполнилась радостными возгласами, думаю, госпожа ла Дигьер вынуждена была отодвинуть трубку от уха. — И ты только теперь нам об этом сообщаешь? — Мама имеет право узнать обо всем первой. — Мне в любом случае не подходит ни тот, ни другой: у Лонжена жирная кожа и усы, а Дестай ведет непримиримую борьбу с циррозом. — Цирроз — вещь хорошая, помогает быстро получить наследство, — прокомментировала Адель. — Мама, только не говори, что из любви к дочерям ты не смирилась бы с жирной кожей. — Ну разве что в самом крайнем случае! Стоит ли говорить, как сильно я был удивлен. Шарлотта между тем продолжала: — Луи Фонтанен. Владел множеством предприятий. Все они процветали. По слухам, два года назад продал все и провел блистательную операцию на бирже. Госпожа ла Дигьер понятия не имела о биржевых подвигах Фонтанена, но знала другое: жена претендента, на которого она сделала ставку, уже лет десять как умерла. Он с головой ушел в работу, чтобы побороть горе. Это очень понравилось дочерям Альбертины — они хотели для матери человека глубоко чувствующего, но не теряющего головы. Он расширил дело, взял на себя массу обязательств и твердым шагом направлялся к полному переутомлению. — А потом вдруг осознал свой возраст и ужаснулся. — Так сколько же ему лет? — раздался хор голосов. — Шестьдесят пять. — Было два года назад? — Да. Значит, сейчас — шестьдесят семь. — А как у него со здоровьем? Зачем он ездит в Виши? — Воспоминания детства. В наступившем молчании я уловил оттенок разочарования. Альбертина уточнила: Фонтанен приезжал в Виши в погоне за воспоминаниями. Когда он был маленьким, его мать ежегодно приезжала на этот курорт, в заботах, как она говорила, о цвете лица. Она заставляла его пить омерзительную тепловатую минеральную воду, беседуя с неким любезным господином (одним и тем же из года в год). Фонтанен пытался отыскать в своей памяти ответ на мучивший его вопрос: не стал ли тот любезный господин причиной развода его родителей. — Развод? Дурной пример. Мне это не нравится, — объявила Адель. Решительно, она была самой — не побоюсь этого слова — циничной из них. — В семьях с деньгами, где кто-то разводился, наверняка цепляются к каждому слову в брачном контракте. — Ты слишком торопишься, Адель! — Фонтанен уже три дня тебя кадрит, пора ему решиться и сделать тебе предложение. — В нашем возрасте не «кадрят», несчастная! Завязывают знакомство, ухаживают. — В том, что говорит Адель, есть доля истины. Он не должен тянуть слишком долго: денег тебе хватит ровно на шесть дней, — заметила Сара. Разговор продолжила Шарлотта: — Если ничего не выйдет, ты сумеешь вернуть одного из отставленных? — Вы законченные маленькие чудовища. Я с ними — сама любезность и делаю вид, что знать не знаю, по какой причине они больше не сопровождают меня на прогулке. — Причина стоит миллион евро. Я не пуританин и не ханжа, но услышанное меня ошеломило. Я с содроганием слушал, как бабушка обсуждает с дочерьми, внучками и служанкой — ибо Мадлен принимала активное участие в разговоре — самого богатого из претендентов, которого собирается завлечь в свои сети. Впрочем, я почти сразу себя одернул: эта женщина не лицемерит, то, о чем другие умалчивают, она делает открыто. Мы с улыбкой смотрим на юных девиц, с пылкой страстью окручивающих пятидесятилетних толстяков, реже — на дам, подтянувших себе все возможные места, которые берут на содержание молодых любовников. Я холостяк идейный, но, будучи, что называется, лакомым куском, нередко становился объектом определенных знаков внимания, от которых — иногда с сожалением — вынужден был защищаться. «Уж не записался ли ты в лицемеры?» — спросил я себя. — Ему известно, как тебя привлекают его деньги? — Он знает, что я вдова и живу на небольшую пенсию. — Он наверняка задается вопросом, почему ты не вышла замуж второй раз. — Он открыто меня об этом спросил, хотя сформулировал очень изящно: странно, что такая женщина… — эпитеты опущу — как я, не замужем. — И что ты ответила? — Правду. Сказала, что за мной ухаживали, но руку и сердце не предлагали, и что я достаточно старомодна, чтобы находить это оскорбительным. — Отлично. Более чем недвусмысленное предупреждение! Вскоре следившая за часами Шарлотта объявила, что разговор начинает влетать в копеечку, и дамы нежно распрощались. — До завтра. Мадлен подала Антуану мясо, и, как только он доел, все принялись за клубнику. — Вы, кажется, архитектор? У этого дома необыкновенной красоты перекрытия. Я интуитивно предположил: — Из каштанового дерева? — Да. Как вы догадались? — Не знаю. По совершенству форм. Дом чудо как хорош! Антуан — человек практический, предприниматель, объяснил, что крышу необходимо отремонтировать до зимы. — Да ведь лето только началось. — Даже если я не возьму денег за свою работу, ремонт обойдется чудовищно дорого: вам известна цена качественной черепицы? |