Онлайн книга «Букетик нарциссов»
|
— Ах, да! — Дара вспомнила о своих наблюдениях за Соней. Но теперь это казалось настолько глупым и незначительным… Чем бы там она ни занималась на крыше, кстати, надо еще доказать, что именно Соня была там. После бомбы в посылке это совершенно ясно. Ведь абсолютно невозможно с такой правдоподобностью разыграть обморок. — Я просто хотела спросить, будем ли мы сегодня играть в бридж? — выпалила она. Джонатан удивился. — Само собой. Но мне пора, я опаздываю на репетицию. Джонатан вышел, а Дара примостилась на широком подоконнике, вытянув ноги. На ней были узкие черные брюки, в которых она занималась в спортзале, и длинный белый свитер, перехваченный ремнем в талии. Волосы Дара стянула резинкой, но несколько непослушных прядей выбились из пучка, придавая девушке немного озорной вид. Прислонившись к стене, она с удовольствием грелась на зимнем солнце. Должно быть, она слегка задремала, во всяком случае, ей так показалось, когда она открыла глаза. Перед ней стоял Григ. Нежность, сожаление, страсть — все это читалось на его лице, словно воскресли те далекие времена, когда они были вместе. Дара спрыгнула на пол, жмурясь от яркого солнца. Григ и в самом деле стоял рядом, но выражение лица его уже стало холодным и безразличным. В руках он держал адресованные ей посылки, которые были грубо вскрыты и заклеены скотчем. — Твои оставались последними. — Спасибо, что принес. — Она взяла свертки и увидела, что они были отправлены родителями. — А как твоя Соня? — холодно спросила она. — Уже лучше. Она выпила немного бренди и ушла к себе. Дара незаметно наблюдала за ним из-под ресниц, гадая, зачем он подошел к ней. — Представляю, как она потрясена. Григ нахмурился. — Еще бы. — Он пожал плечами. — Каждый думает, что подобные случаи могут произойти с кем угодно, кроме него. — Но ведь она знала, что за человек ее дружок, — возразила Дара и, не удержавшись, добавила: — Причем весьма неплохо знала. Григ скривил губы. — Да, несчастная девушка. Она заслуживает сочувствия. — Мне кажется, ты к ней слишком пристрастен, — язвительно улыбнулась Дара. — Мы все бываем пристрастны. И ты лучше всех это знаешь, — усмехнулся Григ. Возразить было нечего. Дара перехватила посылки поудобнее и собралась уходить. Григ тоже повернулся к двери, но в этот момент в помещение вошла Милли Уильяме. — А, вот вы где, мисс Мидлер. А я вас не могу найти. У нас возникла замечательная идея, как отвлечь детей от этого ужасного происшествия. Мы решили поставить пантомиму. — Да что вы? — Дара попыталась изобразить оживление. — Просто замечательно. А что именно? — «Белоснежку и семь гномов», чтобы было побольше ролей для детишек. Надо приготовить кучу костюмов, нам очень нужна ваша помощь. — Конечно, с радостью. А разве мы успеем до Рождества? — Нет, вряд ли, но наша пантомима станет прекрасным развлечением и после праздника, как вы считаете? Репетиции и подготовку надо начинать уже сейчас. — Она повернулась к Григу. — Надеюсь, вы тоже поможете нам. Готовить декорации, устраивать освещение. — Я? — кисло улыбнулся Григ. — Даже не знаю… Я вообще не очень-то понимаю в этом деле. — Мистер Спайрс замечательно рисует, — с лукавой улыбкой заметила Дара, — никто не нарисует декорации лучше него. — О! Это просто замечательно! — радостно вскричала миссис Уильяме. — А то я начала уже беспокоиться — все мужчины такие бессердечные, никто не хочет помочь. Вы можете подойти к тем, кого я уже собрала, прочитайте сценарий и выскажите свои соображения. — У вас готов сценарий? — удивился Григ. — Он дорабатывается, — величественно произнесла миссис Уильяме, а затем рассмеялась и сказала уже обычным тоном: — Разумеется, история Белоснежки известна всем. Нам только надо ее вспомнить и записать. — А в чем будет заключаться моя помощь? — спросила Дара. — А вы будете исполнять главную роль. Утром я разглядела, как следует вашу фигурку, и сразу поняла, что лучшую кандидатуру не найти. — Она повернулась к Григу. — Скажите, как мужчина, что у мисс Мидлер прекрасные ноги, не правда ли? К негодованию Дары, оба уставились на нее. — По-моему, для главной роли она подойдет идеально, — кивнул Григ. — Вот и я того же мнения, — удовлетворенно заметила миссис Уильяме. — Но я не смогу, — робко возразила Дара, понимая, что попалась в ловушку. — Ерунда, сможете. Пусть вас не волнует отсутствие актерского опыта — мы все здесь любители. — Нет, вы не так поняли… — Наверное, она боится, что придется петь, — мстительно предположил Григ. — Видите ли, у нее проблемы с голосом. — Откуда вы знаете? — Да уж приходилось слышать, и не раз. Покраснев, Дара метнула на Грига уничтожающий взгляд, но подтвердила: — Это правда, миссис Уильяме. Боюсь, вам придется поискать кого-нибудь другого. Почтенная дама посмотрела на нее в некотором замешательстве, но тут же вновь просияла: — Все в порядке. Я попрошу свою знакомую, у которой чудный голос, петь за вас за кулисами. Так что все решено, милая. Ладно, теперь я пойду искать кого-нибудь на роль злой королевы. Она повернулась, чтобы отправиться на поиски новой жертвы, но Дара, вскочив, остановила ее. — Нет! Простите, миссис Уильяме, но вы все же не поняли меня. Я не стану исполнять главную роль в пантомиме. — Если вы стесняетесь… — Не в этом дело. Я с удовольствием помогу вам в подготовке спектакля, но только до Рождества. А сразу после праздника я уезжаю. — Уезжаете? Но это невозможно! А если Харри не поймают к этому времени? — И все же я уеду. Если я могу вам помочь сейчас, то, пожалуйста, но после праздника… Простите. Миссис Уильяме нахмурилась, все еще не понимая. — Да как же вы можете уехать? А полиция? Ведь вас просто не отпустят. Объяснять что-либо в присутствии Грига не представлялось возможным, и Дара коротко сказала: — Все уже согласовано. Еще раз извините. — Она подхватила свертки и поспешно вышла. Григ пытался, было выскользнуть за ней, но миссис Уильяме ухватила его за рукав и заставила остаться. Войдя к себе в номер и присев на кровать, Дара начала разворачивать посылки. В пришедшей от мамы была открытка и куча фотографий ее нынешней семьи — отчим и сводные брат и сестра, оба намного моложе Дары. Она погрузилась в чтение открытки, но ее прервал сильный стук в дверь. Стук становился все настойчивее и нетерпеливее, но она не открывала. Затем раздался взволнованный голос Грига: |