Онлайн книга «Букетик нарциссов»
|
В столовой собралось уже довольно много народу. Все желали друг другу веселого Рождества, смеялись и громко разговаривали. Капитан Джонсон, по-видимому, умел хранить секреты, так как никто, похоже, не обсуждал Соню. По крайней мере, Дара не уловила ее имени ни в чьей беседе. Некоторые спрашивали Дару о здоровье, и она отвечала, что совершенно поправилась от простуды. — Но вы все еще выглядите усталой, — участливо заметила миссис Уильяме. — Вам надо больше отдыхать, моя милая. Со здоровьем нельзя шутить. Соглашаясь с почтенной дамой, Дара умудрилась сохранить на лице серьезное выражение. В столовой не оказалось ни одного полицейского. Это было странно, так как всегда несколько охранников ели вместе с остальными. Дара не стала придавать этому большого значения. Появился Джонатан, и она приветственно замахала ему рукой. Он присел к ней, захватив сок и тарелку овсянки. Взглянув на нее, он грустно вздохнул. — Почему женщины, с которыми я встречался, никогда не были такими красивыми, как ты? — Не говори ерунды, тебе просто надо найти девушку, которая влюбится в тебя. — Затем она наклонилась к нему и понизила голос: — Ты что-нибудь слышал, сам знаешь о ком? — Нет. Тот, кто командует, не связывался со мной. А с тобой? Она покачала головой. — Нет. Как ты думаешь, чем все закончилось? Джонатан пожал плечами. — Я думаю, это зависит от содержания разговора звонившей и того, кого мы оба знаем. — Побыстрее бы все закончилось. У меня впереди целая жизнь, — с мечтательной улыбкой произнесла Дара. — Вы помирились? Ее глаза несколько затуманились. — Да. Мы выяснили отношения. — Понятно. — Ничего тебе не понятно. Доедай лучше свою кашу. Меняя тему разговора, Джонатан сказал: — Я тебе говорил, что мне начинает нравиться овсянка? А сначала мне казалось, что на вкус она как обойный клей. — По крайней мере, именно так каша и выглядит. — Да, но она стимулирует рост. — Рост волос на груди? Джонатан рассмеялся. В этот момент, подошедший с кофе официант, незаметно положил записку рядом с его тарелкой. Пока Дара накладывала им в чашки сахар, он быстро прочитал сообщение. — Капитан Джонсон хочет видеть нас обоих сразу после завтрака. — Интересно, что он задумал? — Дара нахмурилась. — Наверное, просто расскажет нам, что произошло. Будем надеяться, что все благополучно. После завтрака они вышли в холл. Под елкой громоздилась куча подарков — свертки самых разных форм и размеров. Они должны были оставаться в неприкосновенности до праздничного обеда, и полицейский, нарядившись Санта-Клаусом, должен был их потом раздать. — Здравствуйте, мистер О’Нил, а я вас как раз ищу. — К ним подошла женщина и увела Джонатана в сторонку. — У нас сегодня конкурс юных музыкантов, вас выбрали в жюри. Вы ведь так хорошо играете на гитаре! Джонатан тяжело вздохнул, но нашел в себе силы улыбнуться и поблагодарить. — От славы не спрятаться, — насмешливо заметила Дара, когда он опять присоединился к ней. — Ты просто завидуешь, потому что не умеешь петь. Поддразнивая друг друга, и не обращая внимания на любопытные взгляды, они поднялись по лестнице в номер Джонатана. Капитан уже был там и ждал их. — Так что произошло прошлой ночью? — нетерпеливо осведомилась Дара. — Как мы и ожидали, Соня позвонила, — ответил капитан, — только она выходила на крышу в другом месте. Очевидно, ей не очень хотелось споткнуться о мертвое тело. — Слабенькие нервы у убийцы? — насмешливо заметил Джонатан. — Это что-то новенькое. Капитан, однако, не улыбнулся, его лицо оставалось мрачным. Дара почувствовала себя неловко. — Где она сейчас? — Мы арестовали ее ночью, и она сидит под замком. Их с Харри разговор мы записали, вот, послушайте. Голос Сони слышен не очень отчетливо из-за сильного ветра. — Он включил магнитофон, они услышали звонок, затем ответил мужской голос. — Да? — Это я, — отозвалась Соня. — Ты должна была позвонить вчера. — Я не могла. Мне помешали. — Ладно, слушай. Я приду завтрашней ночью. Я легко перелезу через стену, но ты должна впустить меня в здание. Ты должна быть у двери в винный погреб, о котором мне говорила, поняла? — А если кто-то будет поблизости? — Тогда подожди, пока не останешься одна, — нетерпеливо перебил Харри. — Или отопри дверь заранее, но сама будь на месте. Без тебя я заблужусь в здании. — Что ты собираешься делать? — В голосе Сони послышались нотки испуга. Харри злобно рассмеялся, так что Дара вздрогнула. — Я все продумал. Спасибо полиции, что все собрались вместе. Я разделаюсь с ними одним ударом. — А я? — Старайся не возбуждать подозрений. Не собирай вещи, ничего не предпринимай, но будь готова уйти со мной. — Хорошо. Мы, в самом деле, уедем в Испанию? — Да, я же обещал. Я достал билеты и фальшивые паспорта, так что все в порядке. Через два дня мы уже будем там, а эти свиньи поймут, что я не бросаю слов на ветер. — Я так скучаю по тебе, Майкл! — Слова Сони было трудно разобрать, похоже, она дрожала от холода. Джонатан сидел мрачнее тучи. — Хорошо, что мы все вовремя обнаружили. Теперь будет легко поймать его. Но я не понимаю, почему негодяй так уверен в себе? Как вы думаете, что он собирается делать? Капитан задумался, и вместо него ответила Дара: — Я считаю, что он хочет сжечь отель вместе с нами. Джонатан присвистнул. Капитан минуту помолчал. Вздохнув, он кивнул и мрачно подтвердил: — Боюсь, что вы правы. — Но теперь, обладая информацией, вы легко поймаете его, как только он появится вблизи отеля, — предположила Дара. — Не все так просто, — возразил капитан Джонсон. — Мерзавец вооружен, и ему нечего терять. Я не хочу жертвовать своими людьми. Все должно быть спланировано наверняка. Я хочу заманить его в отель. Его собеседники широко открыли глаза от удивления. — А это не слишком рискованно? — спросил Джонатан. — Нет. Он ведь не ожидает засады. — Но именно Соня должна открыть ему дверь. Она согласится исполнить ваш план? Капитан отрицательно покачал головой. — Я не хочу рисковать. Она может предупредить его. — Хитровато прищурившись, он испытующе взглянул на Дару. |