
Онлайн книга «Время перемен»
— Прошу, оставь меня в покое. — Ты приехала со мной… — А уеду одна. Пожалуйста, — обратилась она к служащему, — вызовите мне такси. Но Коул жестом остановил его: — Я довезу тебя до станции или до дома. Как скажешь. — Я этого не хочу. — А я хочу. — Чтобы ты довел меня до чего-то еще, о чем я буду позже сожалеть? Он подошел к ней вплотную и скользнул взглядом по аппетитным губам: — Чего именно ты опасаешься? Ей показалось или он только что попытался ее соблазнить? Тэрин следовало разозлиться. Отвесить ему пощечину. Но ей внезапно стало жарко, дыхание перехватило, и то, что она испытала, совсем нельзя было назвать злостью. — Я не просила тебя брать меня с собой. — Нет. Ты просто прыгала вокруг меня, как нетерпеливый щенок, желая познакомить со своей идеей. — Ты сам сказал, что этого хочешь. — Когда она будет доведена до ума. — Признайся, ты и не собирался дать мне шанс. — Ого! Теперь ты перекладываешь все на меня. — А по-твоему, я должна прыгать от радости, что ты заставляешь меня плясать под твою дудку после того, как я уже получила эту работу? — Я собираюсь поговорить с отцом о том, что ему не следовало подписывать контракт, не согласовав его со мной. — Может, тебе стоило сделать это до разговора со мной? — Прости, что сделал тебе одолжение. — Прости, что не рассыпаюсь в благодарностях. — Мне жаль, что ты не способна выслушать честное мнение о своей идее. — Твое мнение. — Нравится тебе это или нет, это — единственное, что имеет значение. — Тебе когда-нибудь говорили, что ты слишком самоуверен? — И еще легко выхожу из себя. Особенно когда мне мокро и я пахну как барная стойка. Она окинула его взглядом с ног до головы. И хотя ей ужасно этого не хотелось, она сказала то, что ее тетушка посчитала бы пристойным в данной ситуации: — Я оплачу химчистку. — Рубашку, брюки и галстук. Ты ничего не пропустила. — У меня точный удар. Я была капитаном женской бейсбольной команды в старших классах. Но не беспокойся, я послежу, чтобы никто из моих близких больше не трогал твои куличики. Коул посмотрел на нее долгим проницательным взглядом, и на мгновение ей показалось, что за поверхностной надменностью скользнуло что-то более человечное. Возможно, она заставила его уважать себя? Тэрин скрестила руки на груди. Наконец он повел плечами и потер подбородок: — Возможно, я переборщил насчет песочницы. Она приложила руку к уху: — Я не ослышалась? Это было извинение Коула Хантера? — Скорее замечание. Коул приподнял брови, ожидая ответного хода. Но она не отступит ни на дюйм. Она может быть неправой, но она не глупа. — Ну, возможно, — выдавила Тэрин, — мне не стоило опрокидывать второй бокал. — Ну что? Едешь со мной до станции? — Только если я буду выбирать тему для разговора. — Так мы будем разговаривать? — Только не о личном. И я предпочту больше не обсуждать с тобой мой проект. Пока. — Уверен, это мудрое решение. — Коул завел машину и подождал, пока Тэрин сядет рядом с ним. — Давай поговорим о вегетарианской кухне, — сказала она. Он застонал: — Может, о спорте? — Я выбираю, забыл? Захлопывая дверь, Тэрин услышала, как Коул пробурчал себе под нос: — Наслаждайся, пока есть такая возможность. * * * Коул ехал до станции, слушая о том, как можно приготовить тыкву с кедровыми орехами. Занимательно. Но, сделав третью остановку за вечер — на этот раз возле особняка отца, он был вынужден признаться, что заключительная часть встречи с настырной дамочкой прошла на удивление приятно. Коул с мечтательной улыбкой вспоминал звенящий тембр ее голоса и изящный изгиб длинных ног. Тэрин была загадкой. В один момент превращалась в огненную фурию из Снежной королевы. И Коул не знал, какая роль привлекает его больше. С самого первого момента, когда он заметил ее в приемной отца, он не мог прогнать из головы образ ее губ, ее волос, забыть исходящую от нее ауру сексуальности. К моменту, когда Коул припарковал машину у гранитного замка отца, перед его глазами плыли картины одна смелее другой. Тэрин обвивает руками его шею и целует его. Но ему следовало сосредоточиться. Не из-за отца — с Гатри всегда было просто. Из-за его жены, с которой Коул не хотел иметь никаких дел. Он позвонил в дверь. Ему открыла незнакомая женщина. Наверное, на его лице отразилось то же недоумение, что и на ее. Грузная, непривлекательная дама. Неужели это усы? Отпрянув, Коул засунул руки в карманы. — Какого черта вы здесь делаете? — Работаю на Хантеров. Коул окинул взглядом ее нелепую серую униформу. — А что случилось с Сильвией? — С ее цветастыми нарядами и добродушной улыбкой. Женщина повела округлыми плечами: — По-моему, мадам сказала, что она прослужила здесь слишком долго. Коул заскрежетал зубами. Конечно, Сильвия раздражала драгоценную Элоизу. Он видел оценивающий взгляд мачехи каждый раз, когда любимая домохозяйка семейства заходила в комнату и смеялась с Гатри. Сильвия знала дом, историю семьи и видела их всех насквозь. И как все сыновья, не одобряла новую хозяйку дома. Элоизе потребовалось пять лет, чтобы, наконец, разлучить старых друзей. Интересно, кто следующий в ее списке на выбывание? Новая помощница вытерла мокрую руку о фартук и спросила: — Как вас представить? — Меня зовут Коул. Тусклые карие глаза округлились. — Старший сын мистера Хантера? Он обогнул ее и прошел в холл. — Где мой отец? До него донесся знакомый голос: — Коул, милый, проходи сюда. Одетая в длинный шелковый халат цвета перезрелой клубники, из арки, ведущей в главную гостиную, появилась Элоиза. Интересно, спит она тоже накрашенная? Она так не похожа на их прекрасную мать, предпочитавшую природную красоту. Отсутствие породы видно сразу. Пытаясь проигнорировать подступившую к горлу тошноту, Коул прошел вперед: — Я пришел проведать отца. — Из-за того ужасного инцидента утром, я полагаю? |