
Онлайн книга «Сегун»
— Вы будете иметь чистой прибыли четыре тысячи дукатов. Без всякого риска. — А что взамен? Это больше, чем вся ваша годовая субсидия короля Испании всему обществу иезуитов в Азии. В обмен на что? — Господин Торанага говорит, пираты не дают ему выйти из гавани. Ему лучше знать, пираты это или нет. Феррьера ответил тем же самым деловитым тоном, что они оба знают только: это будет на выгоду Торанаге. — Это плохой совет — поверить этому человеку. У его врагов все выигрышные карты. Христиане-дайме против него. Наверняка два самых главных, я слышал это собственными ушами. Говорят, этот японец — реальный враг. Я верю им, а не этому безродному кретину. — Я уверен, господин Торанага знает лучше нас, кто пираты, а кто нет, — невозмутимо сказал ему дель Аква, зная, какое будет решение, как знал это и Алвито. — Я думаю, вы не возражаете, чтобы господин Торанага сам имел дело с пиратами? — Конечно, нет. — У вас на борту много свободных пушек, — сказал отец-инспектор. — Почему не дать их ему тайком? Продайте на самом деле. Вы продаете оружие все время. Он покупает оружие. Четыре пушки будет более чем достаточно. Будет легко перегрузить их с помощью баркаса, с запасом пороха и зарядов, опять украдкой. Тогда это дело будет решено. Феррьера вздохнул. — Пушки, Ваше Преосвященство, бесполезны на борту галеры. У нее нет пушечных портов, нет пушечного такелажа, нет пушечных пиллерсов. Они не смогут воспользоваться пушками, даже если бы у них были артиллеристы, которых у них нет. Оба священника были поражены. — Бесполезны? — Абсолютно. — Но, конечно, дон Феррьера, они могут приспособить… — Эта галера непригодна для применения пушек без переделки, которая займет по крайней мере неделю. — Что такое? — спросил Торанага подозрительно: что-то не то, однако они пытаются это от него скрыть. — В чем дело, спрашивает Торанага, — сказал Алвито. Дель Алвито знал, что почва уходит у них из-под ног. — Адмирал, пожалуйста, помогите нам. Пожалуйста. Я прямо прошу вас. Мы получили большие уступки для дела нашей веры. Вы должны поверить мне, и вы должны доверять нам. Вы должны помочь господину Торанаге как-то выбраться из гавани, Я прошу вас от имени церкви. Один собор является огромной уступкой делу веры. Пожалуйста. Феррьера не позволил себе показать радости такой победы. Мысленно он даже добавил себе значительности своему голосу: «Так как вы просите помочь от имени церкви, Ваше Преосвященство, я, конечно, сделаю все, что вы просите. Я выведу его из этой западни. Но в свою очередь я хочу, чтобы меня назначили адмиралом Черного Корабля на следующий год независимо от того, будет ли удачным этот год или нет». — Это личное распоряжение короля Испании, его одного. Я не могу назначить на этот пост. Далее: я принимаю ваше предложение относительно золота, но я хочу, чтобы вы гарантировали, что у меня не будет проблем с вице-королем Гоа, или здесь, с золотом, или с Черным Кораблем. — Вы осмеливаетесь использовать меня и церковь как гарантов? — Это только деловое соглашение между нами и этой обезьяной. — Он не обезьяна, адмирал. Вам лучше помнить это. — Далее: пятнадцать процентов груза этого года вместо десяти. — Это невозможно. — Следующее: дать слово, Ваше Преосвященство, перед Богом сейчас, что ни вы, ни один из священников, находящихся в вашем подчинении, никогда не будут угрожать мне отлучением от церкви, если я совершу в будущем акт святотатства, каких еще не было. И далее, ваше слово, что вы и ваши святые отцы будут активно поддерживать и помогать этим двум Черным Кораблям, — также перед Богом. — И что же еще, адмирал? Конечно, это не все? Наверняка есть что-то еще? — Последнее: мне нужен этот еретик. * * * Марико посмотрела вниз на Блэксорна из дверей каюты. Он лежал в полубессознательном состоянии на полу, пытаясь выблевать свои внутренности. Боцман облокотился на койку, с вожделением разглядывая ее, видны были пеньки его желтых зубов. — Он отравлен или пьян? — спросила она Тотоми Кану, самурая, стоящего рядом с ней, безуспешно пытаясь закрыть свои ноздри от запаха пищи и рвоты, запаха этого уродливого моряка перед ней и от постоянного запаха трюмов, который пропитал весь корабль. — Похоже, что он был отравлен, да? — Может быть, и отравлен, Марико-сан. Посмотрите на эту мерзость! — Самурай брезгливо махнул рукой в сторону стола: деревянные тарелки с остатками искромсанных кусков ростбифа, зажаренного с кровью; половинка скелета бойцового цыпленка; наломанные куски хлеба и сыра; пролитое пиво и масло; блюдо холодного мяса с жирной подливкой и полуопустошенная бутылка бренди. Никто из них никогда не видел раньше мяса на столе. — Что вам надо? — спросил боцман. — Здесь нет обезьян, ва-каримасу? В комнате нет обезьян-сан! — Он поглядел на самурая и отмахнулся от него: — Уходи! Писс аут! — Его глаза обратились на Марико: — Как тебя зовут? Имя, а? — Что говорит этот чужеземец, Марико-сан? — спросил самурай. Марико отвела свой зачарованный взгляд от стола и сосредоточилась на боцмане. — Простите, сеньор, я не поняла вас. Что вы сказали? — А? — рот боцмана открылся еще больше. Это был большой толстый мужчина, со слишком близко поставленными глазами и большими ушами, волосы торчали жалкими черными косичками. Распятье свисало с толстой шеи, за пояс было заткнуто два пистолета. — О, вы можете говорить по-португальски? Японка, которая может говорить на хорошем португальском языке? Где вы научились говорить на цивилизованном языке? — Меня научил христианский священник. — Да будь я Богом проклятым сыном проститутки! Мадонна, этот цветок-сан может говорить на нормальном языке! Блэксорна опять вырвало, и он попытался встать с палубы. — Вы не могли бы, пожалуйста, вы не могли бы положить его сюда? — Она показала на койку. — Ага. Если эта обезьяна поможет. — Кто? Извините, что вы сказали? Кто? — Он. Этот джеп. [7] Он. Слова больно ранили ее, и она прилагала все свои усилия, чтобы оставаться спокойной. Марико сделала знак самураю. — Кана-сан, будь любезен, помоги этому чужеземцу. Анджин-сана надо положить вот сюда. — С удовольствием, госпожа. Двое мужчин подняли Блэксорна, и он плюхнулся обратно в койку, с тяжелой головой, глупо гримасничая. — Его нужно помыть, — сказала Марико по-японски, все еще ошеломленная тем, как боцман назвал Кану. — Да, Марико-сан. Прикажите чужеземцу послать за слугами. |