
Онлайн книга «Благородный дом. Роман о Гонконге»
Главный инспектор вернулся назад в банк. Запер входную дверь и улыбнулся управляющему Суну: — Довольно влажно сегодня, верно? — Он говорил по-английски, чтобы не уронить достоинства Суна: все образованные китайцы в Гонконге гордились тем, что изъясняются на этом международном языке. — Да, сэр, — нервно ответил Сун. Вообще этот главный инспектор ему нравился, Сун даже восхищался им. Но сегодня он впервые увидел гуйлао с дурным глазом, который в одиночку встал перед толпой, как злой бог, и бросил ей вызов, чтобы она пришла в движение и дала ему повод изрыгнуть пламя и серу. Сун снова поежился: — Благодарю вас, главный инспектор. — Давайте пройдем к вам в кабинет. Я возьму у вас показания. — Да, пожалуйста. — Сун приосанился перед своим персоналом, снова беря командование на себя. — А вы подбейте итоги и наведите порядок. Он провел главного инспектора в свой кабинет, уселся в кресло и расплылся в улыбке: — Чаю, главный инспектор? — Нет, благодарю вас. — Главный инспектор Дональд С. С. Смит, светловолосый, голубоглазый, с худощавым загорелым лицом, был не очень высок — пять футов десять дюймов — и хорошо сложен. Вытащив кипу бумаг, он положил их на стол. — Это счета моих людей. Завтра в девять вы закроете их и выплатите деньги. Они придут через задний ход. — Да, конечно. Почту за честь. Но это будет урон для моей репутации, если закроется столько ценных счетов. Банк так же надежен, как и вчера, главный инспектор. — Конечно. Тем не менее завтра в девять. Наличными, пожалуйста. — Он передал управляющему другие бумаги. И четыре сберегательные книжки. — А на это я возьму банковский чек. Сейчас. — Но, главный инспектор, сегодня случилось нечто из ряда вон выходящее. У «Хо-Пак» нет проблем. Вы, конечно, могли бы… — Сейчас, — мило улыбнулся Смит. — Все заявления о закрытии счетов подписаны и готовы. Сун посмотрел на них. Все имена были китайские, но он-то знал, что это подставные лица подставных лиц этого самого человека, известного под кличкой Змея. Всего на счетах лежало почти восемьсот пятьдесят тысяч гонконгских долларов. «И это только в моем филиале, — подумал он, немало впечатлившись сообразительностью Змеи. — А сколько ещё в „Виктории“, „Блэкс“ и всех других филиалах в Абердине?» — Очень хорошо, — устало проговорил он. — Но мне очень жаль видеть, что столь много вкладчиков покидает банк. — Но ведь «Хо-Пак» ещё не обанкротился, верно? — снова улыбнулся Смит. — О нет, главный инспектор, — пролепетал пораженный Сун. — По официальным данным, наши активы составляют миллиард гонконгских долларов, а резервы наличности — многие десятки миллионов. Но эти люди… тёмный народ. Это всего лишь проблема доверия. Временная проблема. Вы читали колонку мистера Хэпли в «Гардиан»? — Да. — Ах. — Лицо Суна потемнело. — Злобные слухи. Их распространяют завистливые тайбани и другие банки! Если Хэпли заявляет об этом, то, несомненно, так оно и есть. — Конечно! Тем не менее я сегодня немного занят. — Да. Конечно. Сейчас же все сделаю. Я… э-э… прочитал в газете, что вы поймали одного из этих мерзких Вервольфов. — У нас есть подозреваемый. Член триады, мистер Сун. Лишь подозреваемый. Сун поежился: — Дьяволы! Но вы поймаете их всех… Дьяволы, прислать ухо! Должно быть, это иностранцы. Могу поспорить, что иностранцы, точно. Вот, сэр, я выписал чеки… В дверь постучали. Вошедший капрал отдал честь. — Прошу прощения, сэр, на улице банковский грузовик. Говорят, что из головного офиса «Хо-Пак». — Айийя, — произнес Сун с огромным облегчением, — и вовремя. Они обещали доставку в два. Это прибыли деньги. — И сколько? — спросил Смит. — Полмиллиона, — тут же ответил капрал, невысокий, смышленый, с бегающими глазками, передавая документы. — Прекрасно, — одобрил Смит. — Ну, мистер Сун, теперь вам будет полегче, верно? — Да-да, конечно. — Увидев, что оба полицейских смотрят на него, Сун тут же с чувством добавил: — Если бы не вы и ваши люди… С вашего разрешения я сейчас же позвоню мистеру Ричарду Квану. Уверен, что он, как и я, сочтет за честь сделать в знак благодарности скромный добровольный взнос в ваш полицейский фонд. — Очень любезно с вашей стороны, мистер Сун, но в этом нет необходимости. — Но если вы откажетесь, для меня это будет страшная потеря лица, главный инспектор. — Вы очень любезны, — произнес Смит, прекрасно понимая, что если бы не он и не его люди на улице, Суна, кассиров и многих других уже не было бы в живых. — Благодарю вас, но в этом нет необходимости. — Он взял банковские чеки и вышел. Мистер Сун стал упрашивать капрала, который в конце концов позвал своего начальника. Главный сержант Мок также отказался. — Умножить на двадцать тысяч, — сказал он при этом. Однако мистер Сун настаивал. Он знал, что делает. Ричарду Квану было тоже очень приятно и очень лестно одобрить этот дар, о котором никто не просил. Двадцать тысяч гонконгских долларов. С выплатой наличными. — С величайшей признательностью от банка, Главный Сержант Мок. — Благодарю вас, Досточтимый Управляющий Сун, — вежливо сказал Мок, кладя деньги в карман. Он был доволен работой на участке Змеи и поражен тем, насколько точно тот установил рыночную цену их послеполуденной работы. — Надеюсь, ваш великий банк останется платежеспособным и переживет эту бурю с обычной стойкостью. Завтра, конечно, будет больше порядка. Мы придем сюда за нашими деньгами утром, ровно в девять… Старая ама по-прежнему сидела на скамье у стенки гавани, переводя дыхание. Болели ребра. «Но они болят всегда, — устало думала А Там. — Джосс». Она уже собралась вставать, когда к ней подскочил какой-то молодчик. — Садись, Старая Женщина, я хочу поговорить с тобой. — Ему был двадцать один год, низкорослый и кряжистый, лицо в оспинках. — Что у тебя в пакете? — Что? В каком пакете? — В бумажном пакете, который ты прижимаешь к своим вонючим старым тряпкам. — Это? Ничего, Досточтимый Господин. Это лишь мои скудные покупки, которые… Он присел на скамейку рядом, придвинулся поближе и прошипел: — Замолчи, Старая Карга! Я видел, как ты вышла из этого, ети его, банка. Сколько у тебя там? Старуха отчаянно цеплялась за пакет, закрыв от ужаса глаза и хватая ртом воздух: — Это все мои сбережения, Досто… Он вырвал у неё пакет и открыл. — Айийя! — Банкноты были старые. — Триста двадцать три доллара! — с презрением воскликнул он, пересчитав купюры. — У кого ты ама — у нищего? Немногого же ты добилась в этой жизни. |