
Онлайн книга «Благородный дом. Роман о Гонконге»
— Мы не знаем, сэр, но они обещали, что первая партия прибудет, самое позднее, в понедельник вечером. — А раньше никак нельзя? — Нет, сэр. Раньше невозможно. — И что же, нам больше нечего предпринять? Джонджон сглотнул. — Мы тут обсуждали, не попросить ли вас объявить нерабочий день для банков, чтобы остановить эту волну, но… э-э… пришли к заключению — и Банк Англии согласился с нами, — что, если вы это сделаете, то из-под контроля может выйти весь остров. — Не волнуйтесь, сэр. — Хэвегилл старался говорить убедительно. — К концу следующей недели обо всем этом уже будет забыто. — Этого не забыть мне, Пол. И сомневаюсь, что об этом забудет Китай — или наши друзья, члены парламента от лейбористской партии. Они могут поставить вопрос о той или иной форме банковского контроля. Оба банкира взвились, а Пол Хэвегилл неодобрительно бросил: — Да этим двум болванам своей задницы от дырки в стене не отличить! Все и так контролируется. Сэр Джеффри хотел было поспорить на сей счет, но на террасу вышли Роузмонт и Эд Лэнган. — Держите меня в курсе дела. К полудню у меня должен быть полный доклад. Прошу извинить. Пожалуйста, наливайте себе ещё. Он устремился к американцам, торопясь перехватить их. — Как вам вечер? — Прекрасно, благодарю вас, сэр. Вечер великолепный. — Они посмотрели вслед Хэвегиллу и Джонджону, которые вернулись в дом. — Как наши друзья банкиры? — спросил Роузмонт. — Хорошо, просто замечательно. — Этот член парламента от социалистов, Грей, ну точно, черт возьми, в печенках у Хэвегилла сидит! — И у Тайбаня, — усмехнулся Эд Лэнган. — Ну, не знаю, — быстро отреагировал губернатор. — Немного оппозиции — это ведь хорошо, верно? Разве это не демократия в своем лучшем проявлении? — Как дела у «Вик», сэр? Что насчет массового снятия вкладов? — Нет проблем, которые нельзя было бы разрешить, — с непринужденным шармом ответил сэр Джеффри. — Не стоит беспокоиться. Вы не оставите нас на минутку, мистер Лэнган? — Конечно, сэр. — Фэбээровец улыбнулся. — Я как раз собирался уходить. — Надеюсь, не с моей вечеринки! Чтобы налить себе ещё? — Да, сэр. Сэр Джеффри вышел в сад, Роузмонт шёл рядом. Было темно, и с деревьев ещё падали капли. На раскисшей дорожке, по которой они шагали, было полно луж. — У нас небольшая проблема, Стэнли. Эс-ай только что задержала одного из ваших моряков с авианосца при передаче секретной информации парню из КГБ. Об… Роузмонт в ужасе остановился. — С «Иванова»? — Да. — Это был Суслев? Капитан Суслев? — Нет. Его зовут как-то по-другому. Я хочу попросить вас немедленно связаться с Роджером. Оба арестованы, обоим предъявлено обвинение в соответствии с Законом о неразглашении государственной тайны, но я созвонился с министром в Лондоне, и он согласен, что вашим парнем нужно немедленно заняться вам… чтобы было меньше проблем, верно? Он, как я понимаю… э-э… компьютерщик. — Сукин сын! — пробормотал Роузмонт, вытирая вдруг выступивший на лице пот. — Что он передавал? — Точно не знаю. Подробности можете узнать у Роджера. — Следует ли нам допросить… побеседовать и с парнем из КГБ? — Может, вы обговорите это с Роджером? Министр на прямой связи — и с ним тоже. — Сэр Джеффри помолчал. — Я… э-э… уверен, что вы оцените… — Да, конечно, извините, сэр. Я… я, пожалуй, пойду. — Белый как мел, Роузмонт быстро вышел, захватив с собой Эда Лэнгана. Сэр Джеффри вздохнул. «Проклятые шпионы, проклятые банки, проклятые агенты и проклятые идиоты социалисты, которые ничего не смыслят в гонконгских делах». Он посмотрел на часы. «Пора заканчивать эту вечеринку». Джонджон входил в приёмную. Данросс стоял у бара. — Иэн? — О, привет? Ну что, на посошок? — Нет, спасибо. Можно тебя на пару слов наедине? — Конечно. Только быстро, я уже хотел уходить. Обещал подбросить нашего друга — члена парламента до парома. — У тебя тоже «розовый билет»? Данросс улыбнулся одними уголками губ. — Вообще-то, старина, я выписываю себе «розовый билет», когда захочу, независимо от того, здесь Пенн или нет. — Да. Счастливчик, у тебя в жизни всегда все было налажено, — мрачно проговорил Джонджон. — Джосс. — Понятно. — Джонджон вышел из комнаты на балкон. — Скверная история с Джоном Чэнем, верно? — Да. Филлип очень из-за этого переживает. Где Хэвегилл? — Уехал несколько минут назад. — А-а, вот почему «розовый билет»! Отправился повеселиться? — Не знаю. — Ну, а Лили Су из Коулуна? Джонджон молча уставился на него. — Я слышал, Пол втюрился по уши. — Как тебе удается столько знать? Данросс пожал плечами. Он устал, чувствовал себя не в своей тарелке и несколько раз чуть не вышел из себя, когда Грей завел ожесточенный спор кое с кем из тайбаней. — Кстати, Иэн, я пробовал воздействовать на Пола, чтобы он созвал совет директоров, но это не в моей власти. — Ну да, конечно. Они были в малой приёмной. Прекрасная китайская роспись по шелку, снова великолепные персидские ковры и серебро. Данросс заметил, что в углах комнаты и с тонкой лепнины на потолке облупливается краска, и это его задело. Цитадель британского владычества, а краска облезает. Молчание затянулось. Данросс сделал вид, что рассматривает стоящие на полочке изящные флакончики для нюхательного табака. — Иэн… — начал было Джонджон и остановился. Потом заговорил снова: — Это между нами. Ты ведь довольно хорошо знаешь Типтоп Тоу [279] верно? Данросс удивленно посмотрел на него. Так они называли между собой Тип Токто, китайца средних лет из Хунани, родной провинции Мао Цзэдуна. Типтоп Тоу появился в Гонконге во время «исхода» 1950-го. Никто, похоже, ничего о нем не знал, он никому не досаждал, имел небольшой офис в Принсес-билдинг и жил неплохо. По прошествии многих лет стало ясно, что у него есть особенные знакомые в Банке Китая, и многие пришли к заключению, что он является неофициальным представителем этого банка. Никто не мог сказать, какое положение занимает он в коммунистической иерархии, но, по слухам, положение это было очень высоким. Банк Китая оставался единственной коммерческой структурой КНР за её пределами, поэтому все его должностные лица и представители находились под жестким контролем правящей элиты Пекина. |