
Онлайн книга «Женская солидарность»
— Спасибо, теперь я справлюсь сама. — Не тратя времени на стук, она толкнула дверь и вошла. — Просыпайся, соня. Я принесла тебе чудный завтрак. До Энн, стоявшей в холле, донесся голос Пола. — Тебе не стоило так беспокоиться. Подойди сюда, я хочу поблагодарить тебя. Энн захлопнула дверь кабинета и остановилась у стола, дрожа от ярости. Что ей за дело, если Пол Моллинсон позволяет Сирине вести себя так, как будто он ее собственность. Они знали друг друга четыре года назад, и было вполне естественно, если они собирались продолжать свои отношения. Возможно, Сирина жалеет, что когда-то отвергла Пола? Она задумчиво стояла над бумагой, когда молодая актриса вошла в комнату с шляпой от солнца в руке. — Все готово к работе? Чувствуя себя рядом с этой куколкой великаншей, Энн ответила не очень вежливо: — Конечно, если и мистер Моллинсон готов. Сирина улыбнулась входившему в комнату Полу. — Дорогой, твоя драконша-секретарша сердится, потому что ты не готов с ней работать. — Я этого не говорила. — Энн обернулась было к Полу, но тут же отвела глаза в сторону. Впервые она видела его одетым так вольно: в одних шортах, плотно сидевших на бедрах, с обнаженной заросшей грудью. — Я не знала, мистер Моллинсон, хотите вы сегодня утром работать или нет. — Конечно, хочу. — Он повернулся к Сирине. — Будь ангелом, поразвлекай немного себя сама. — А ты долго будешь занят? Я не хочу одна сидеть в саду. — Не очень долго. — Он обнял Сирину загорелой рукой. — Посиди в гамаке, согрей его для меня. Сирина подставила губы для поцелуя. Энн демонстративно занялась бумагами у себя на столе, пока низкий голос Пола, в котором звучал смех, не заставил ее поднять глаза. — В чем дело, Энн? У вас такой грозный вид. Энн промолчала. Пол закурил сигарету и уселся верхом на стул около своего стола. — Вам не нравится Сирина, не так ли? — Я об этом совершенно не думаю, — обретя наконец голос, произнесла Энн. Она откашлялась и продолжила: — Я готова работать, если готовы вы. Он пожал плечами. — Вы паршивая актриса. Я не могу ясно мыслить под вашим хмурым взглядом. Что мне сделать, чтобы к вам вернулось хорошее настроение? Еще один вечер в Дорчестере? — Нет уж, спасибо. — Ну, ну. Блестящее окружение очень вам идет. — Счастлива, что вы так считаете, — едко ответила она. — У меня, кажется, появился шанс, что оно будет у меня всегда. — Что вы имеете в виду? Энн сказала это, не подумав, но вопрос Пола требовал ответа и, чтобы разозлить его, она ответила: — Просто агентство Мак Брайд очень помогло. Я, кажется, встретилась именно с таким человеком, какого искала. — Вы мне раньше не говорили об этом. — Я не должна докладывать вам о своей личной жизни! — Конечно, не должны! Я не это имел в виду, и вы это прекрасно знаете. — Боюсь, что не знаю. Пол пристально посмотрел на нее и с ненужной силой потушил окурок. — Как он выглядит, этот мужчина, с которым вы встретились? — Очень приятный. — Это я понял. А еще? — Ему, думаю, около сорока семи, очень интересный, даже красивый. Высокий, волосы темные, слегка седеющие. Очень элегантно седеющие. На висках. — Как романтично, — саркастически заметил он. — Полагаю, он богат? — Думаю, да. — Теперь Энн начала получать удовольствие от разговора. — Он приглашал меня в субботу и воскресенье, и хочет увидеть меня снова. Я почти уверена, что нравлюсь ему. — Почему бы вам не нравиться ему? Вы молоды и красивы. — Вы так считаете? — Она наклонилась вперед, завлекающе облизнула губы. — Вы действительно так думаете? — Да, думаю. И нечего строить мне глазки. — Прошу прощения. Я считала, что вам нравится, когда ваши женщины не скрывают своих чувств. — Вы не относитесь к моим женщинам! — холодно сказал он. — Вы недостаточно опытны, поэтому я взял на себя труд дать вам совет. Не думаю, что вам стоит встречаться с незнакомыми мужчинами. Вы еще ребенок, и вам могут вскружить голову. — Я не моложе Сирины. Глаза его потемнели. — Вы будете невинным младенцем и в сорок лет. — Как странно слышать это от такого циника, как вы. — Не раскладывайте людей по отдельным полочкам раз и навсегда, они редко остаются на них. Они с вызовом смотрели друг на друга в упор, и Энн увидела золотые искорки в его темно-серых глазах так близко от себя. Пол первый отодвинулся с отчужденным видом. — Лучше продолжим работу. Я хочу сделать вставки в первое действие. Они прекратили работу, только когда вошла Смизи и сообщила, что она вернулась и что ланч готов. Пол зевнул, потянулся и вскочил на ноги: в комнату вплыла Сирина. — Ты так и не пришел, — провозгласила она. — А обещал. — Прости, дорогая. — Он прошествовал к серванту. — Что будешь пить? — Пожалуйста, шерри. — Сирина подобралась к письменному столу и взяла несколько рассыпанных страниц. — Это твоя новая пьеса, Пол? — мягко проговорила она. — Сколько у меня сразу пробуждается воспоминаний! Помнишь эту твою последнюю пьесу, в которой я играла? — Как я могу забыть? — тихо сказал он. — «В тисках» — самая большая моя удача. Удлиненные глаза Сирины сощурились. — Такие громкие имена: Лори Лэнгем, Кора Риис и юная я. Как было бы чудесно, если бы ты смог повторить такой успех! — Это будет трудно. Кора ушла со сцены, а Лори умер. — Но осталась я, — Сирина подошла к нему поближе. — О, Пол, я кожей чувствую, что эта пьеса предназначена мне судьбой. Поэтому я и вернулась в Англию: какая-то странная сила привела меня к тебе и теперь повелевает связать порванные нити наших отношений. — Порванных нитей не связать, Сирина. — Но можно протянуть новые, — нежно промолвила она. Энн опустила голову, и Пол, почувствовав ее смущение, сделал шаг назад от Сирины и взял в руки графин. Он налил бокал и подал ей. Она взяла бокал и коснулась рукой рукописи. — Я хочу сегодня прочесть эту пьесу. — Она еще не закончена. — Мне все равно. Пожалуйста, Пол, дай мне почитать ее. Он пожал плечами. — Хорошо, но только после ланча: ты тогда станешь снисходительней. — К тебе я всегда снисходительна, — улыбнулась она. — Я знаю, что в этой пьесе есть роль для меня. |