
Онлайн книга «Чего хотят мужчины»
Ее сердце забилось еще чаще, и она еще больше утвердилась в решимости доверить свою судьбу этому человеку. — Дезмонд, я чувствую себя виноватой перед тобой. Меня все время преследовал страх, что мне снова придется пережить утрату, поэтому я винила тебя за то, что ты не говорил мне ни о долге, ни о газете. Но на самом деле ты не обязан был этого делать. А сейчас ради меня ты идешь на такой риск… Я просто не знаю, что сказать. — А я знаю. Он улыбнулся ей нежной и ласковой улыбкой, которой ей так недоставало всю последнюю неделю. А потом протянул руку и погладил ее по щеке. От этого интимного жеста тепло разлилось по всему ее телу. — Скажи, что ты меня тоже любишь, — попросил Дезмонд. От неожиданности у нее перехватило дыхание: — А ты меня любишь? — Я только что признался в этом. — Как-то неопределенно. — О’кей! Я сказал об этом по-мужски, а если говорить, как привычно слышать женщине, то тогда вот… Я тебя люблю. Он улыбнулся краешком губ. От Реджины не ускользнуло замешательство, с которым были произнесены эти слова, и она пришла ему на помощь: — Я тоже люблю тебя. Он прижался губами к ее горячим, жаждущим поцелуя губам. Ее тело обмякло, подхваченное волной страсти. Но Дезмонд прервал поцелуй. Он дотянулся до стоявшего подле дивана стола и открыл выдвижной ящик. — Я уехал от тебя в рождественскую ночь, так и не вручив подарок. Я уже и не надеялся, что когда-нибудь смогу тебе его отдать. Он раскрыл ладонь и протянул ей изящный золотой браслет, украшенный маленькими бриллиантами. — Боже мой, какая прелесть! — прошептала она, а Дезмонд надел браслет ей на запястье и застегнул его. — Я смотрел на него долгими одинокими вечерами и представлял его на твоей руке. — Он посмотрел ей в глаза. — Веселого Рождества, Реджина! — Веселого Рождества, Дезмонд! — Взор ее затуманился, когда она смотрела на браслет. — Что-нибудь не так? — У меня нет для тебя ничего, что могло бы сравниться с таким красивым подарком. Она сморщила нос, а Дезмонд наклонился и поцеловал мелкие морщинки на ее переносице. — А что бы ты мне подарила? — Ручку с золотым пером, чтобы ты не забывал писать мне. — Я мог бы им писать тебе любовные записки по утрам. Всю оставшуюся жизнь. Она подняла брови. — Что это? Предложение? — Совершенно верно. Он снова потянулся к ящику стола и достал из него еще один подарок, который он купил после того, как был подписан договор об открытии кредитной линии. — Неужели ты подумала, что пустая коробочка для драгоценностей — так, ничего не значит? — спросил Дезмонд. Он положил бархатную коробочку в ее рабочий стол, чтобы она поняла его серьезные намерения. — Вот оно как! Значит — коробочка от тебя? — удивилась Реджина. — Конечно. А ты думала от кого? — А цветы? — не унималась она. Дезмонду стало не до шуток. — Нет, цветы я тебе не посылал. — А анонимная записка на машинке? — Тоже не от меня, — сказал он сквозь стиснутые зубы. Она успокаивающе погладила его по щеке. — Не кипятись. Твой единственный соперник — восьмидесятилетняя дама, желающая нас помирить. — Неужели Стелла? — засмеялся он. — Не могу поверить! — Конечно, она. — Дику нужно держать ее в ежовых рукавицах. — Это еще вилами на воде писано, кто кого будет держать в ежовых рукавицах. И вообще, хотела бы я знать, как это можно укротить независимую женщину? — Это что — вызов? — спросил он. Озорной огонек вспыхнул в ее глазах. — А ты его принимаешь? — Не только принимаю, но и отвечаю на него. Вот первый шаг в укрощении тебя. — Он взял ее левую руку и надел на безымянный палец кольцо с бриллиантом. — Теперь ты принадлежишь мне. Приняв этот знак любви, Реджина вытянула руку, чтобы посмотреть, как переливается на свету драгоценный камень. Потом она прижала руку к груди. Счастье переполняло ее. — Дезмонд, ты особенный. Я люблю тебя. Он улыбнулся. — Я тоже люблю тебя. Был момент, когда ты упрекала и осуждала меня. Сейчас ты превозносишь меня до небес. Значит, ты укрощена. Но если это доказательство не достаточно убедительно, я могу ввести в сражение главный резерв. Ей нравился его шутливый тон, легкость их общения, ей нравилось быть с ним. — Но сначала я должна убедиться, насколько твой резерв готов к бою, — сказала она, медленно расстегивая молнию на его джинсах. До тех самых пор, пока часы не пробили полночь, возвещая наступление Нового года, они предавались любви. И они понимали, что их любовь никогда не угаснет, что у них впереди еще много счастливых мгновений и что так будет продолжаться всю оставшуюся жизнь. |