
Онлайн книга «Семья»
Наконец Палмер обнаружил себя прижатым спиной к стене поблизости у входа в танцевальный зал. Он снова попытался высмотреть Вирджинию. Безуспешно. Оркестр начал играть одно из этих бесконечных попурри в умеренном темпе. Потом он заметил, как она мелькнула в дальнем конце зала, танцуя с высоким, плотным мужчиной с коротко подстриженными темными, с проседью, волосами. Это был тот мужчина, которому она обещала первый танец, решил Палмер: она дала совершенно определенно понять, что найдет его, когда настанет время для танцев. Кроме того, думал он, ее совсем не заботит, приглашу я ее танцевать или нет. Более того, подумал он, я и сам этого еще не решил. Когда он начал пробиваться к гардеробу, двери лифта раздвинулись, и группа мужчин с шумом высыпала в коридор. Один из них, газетчик, который обычно освещал новости бизнеса, заметил Палмера и обратился к нему. — Что вы об этом думаете, мистер Палмер? — начал он. — Привет, Эл. Думаю о чем? — Ну, об этом… Подождите секунду, вы разве не знаете, что тут внизу был большой скандал? — Какой скандал? — На другом обеде, — объяснил газетчик. — Министр обороны должен был встретиться с группой бизнесменов высшего уровня. И, господи, всю Парк-авеню запрудили хиппи и всякие ведьмы, устроили там демонстрацию. Палмер кивнул. — Они протестовали против чего-нибудь конкретно? Газетчик, ниже ростом, чем Палмер, полноватый, смотрел на него словно с недоверием. — Вы шутите надо мной, мистер Палмер? Против войны во Вьетнаме. — Понятно, — быстро заметил Палмер. — Уверен, что там полно полиции. — Их там сотни. А меня послали на это вшивое сборище сберегательных банко… — Он замолчал, взглянув в глаза Палмеру. — Я не хочу проявить неуважение к кому-либо, но самое интересное — внизу, а не здесь. — Такова уж наша жизнь в банковском деле, — сказал Палмер. Он услышал, что за его спиной оркестр перестал играть. — Мы всегда участвуем в скучных событиях. А все веселенькое всегда происходит где-то в другом месте. Газетчик снова взглянул на него с недоверием. — Вы опять шутите? — Вовсе нет. — На том ужине, внизу, собрались все крупнейшие представители медеплавильной и космической отраслей. Держу пари, что ЮБТК оплачивает половину перевозок того, что они производят. — Это установленный факт? — Ну, фигурально говоря, — добавил газетчик и тут же спросил: — А как получилось, что вас не было на том приеме? — Не пригласили. Пригласили только на этот. — Палмер почувствовал, что начинает уставать от наивных вопросов этого человека. Он повернулся и направился обратно в танцевальный зал. Журналист последовал за ним. — Еще увидимся, Эл. — Не могли бы вы прокомментировать? На лице Палмера сохранялось вежливое выражение. — Я думаю, что на нашем все было замечательно вкусно. — Вы же понимаете, что я имею в виду, мистер Палмер. Относительно этой демонстрации и всего остального. О войне. — Эл, я понимаю, что вы таким образом зарабатываете на жизнь, но разве не сущий идиотизм выуживать комментарии у человека, который даже не знал об этих событиях, пока вы не сказали ему об этом? — Итак, я идиот, — ответствовал журналист. — Теперь, когда вы это знаете, как насчет комментария? Палмер глубоко вздохнул. Он понимал, как глубоко завяз, в какое дурацкое положение попал, но будь он проклят, если позволит, чтобы этот придурок вывел его из себя. — Знаете что? Напишите сами отчет о том, ради чего вас сюда прислали, или вернитесь вниз и задайте ваши вопросы кому-нибудь там. — Вы объясняете мне, как я должен делать свою работу? Палмер осознал, что он вывел парня из себя. — О’кей, Эл, — сказал он тогда, — ваша взяла. Сделайте так: «Вудс Палмер сказал — никаких комментариев». Ладно? Снова друзья? — Мне кажется, вы думаете, что я такой простак, которого вы можете… — Этот человек вам надоедает? — спросила журналиста Вирджиния Клэри. Палмер обернулся и увидел, что она стоит рядом с ним. — Он… — Эл, если он тебе досаждает, я прикажу полицейским вышвырнуть его вон. Газетчик вытаращил глаза: — Послушай, Джинни, он… — Если одна вещь, за которой мы не постоим, — продолжала она, — мы не допустим, чтобы кто-либо стращал прессу. Верно, Эл? — Джинни, — лицо Эла перекосилось от растерянности, — но это Палмер из ЮБТК. У Вирджинии изумленно взметнулись брови, и она повернулась к Палмеру. — Не имела представления об этом, сэр, — сказала она, — тогда… может быть, вы хотите, чтобы полицейские выкинули этого писаку? Растерянность оставила лицо Эла, он понял, что его положили на обе лопатки. — Очень забавно, Джинни, — он бросил в ее сторону выразительный взгляд и удалился. — Все еще приобретаешь друзей всюду, где только появляешься? — небрежно спросил Палмер. — Как любая женщина, работающая по связям с общественностью. — Она сделала паузу и с расстояния фута или двух окинула его взглядом. — А ты не изменился ни на йоту. Ни на морщинку. Ни на волосок. Палмер попытался разглядеть, что такого произошло с ней, от чего она стала выглядеть и лучше, и моложе. Он знал, что сейчас ей около сорока, может быть, сорок один, но она выглядела едва на тридцать. Возможно, подумал он, разглядывая ее, это объясняется тем, что у нее нет несчастливой связи. Или есть, но счастливая. В любом случае, с ним это никак не связано. — Я стала выглядеть лучше, не так ли? — спросила она. — Гораздо. Но ты всегда прекрасно выглядела. — Когда надоест банковское дело, попробуй заняться дипломатией. У тебя получается. — Я говорю только правду. Некоторое время никто из них не произносил ни слова. Потом она сказала: — Кажется, тебе хотелось потанцевать? Он медленно вел ее через толпу по периметру танцевального зала. Какой-то мужчина с багровым лицом схватил Палмера за руку и задержал его. — Пятипроцентная, освобожденная от налогов муниципальная эмиссия, — сказал он. Палмер попытался сосредоточить внимание на его словах. — Арчер обдирает. — Потом добавил: — Этот арчер [118] подло стреляет на понижение. — Спасибо, Оззи. — Палмер улыбнулся и увлек Вирджинию дальше к танцевальной площадке. — Ты принял предложение? — спросила она. |