
Онлайн книга «Голливудская трилогия. В 3 книгах. Книга 3. Наследники»
— Вы не итальянец? — Я итальянец, но родился и рос в Штатах. Я вернулся в Италию перед войной вместе с родителями, мне было тогда шестнадцать лет. А когда пришли американцы, меня сразу призвали. — Ладно, — согласился Сэм. — Приходите. Не успел Сэм положить телефонную трубку, как в дверь позвонили, и Чарли вошел в комнату. Это был высокий худощавый мужчина с карими глазами, светлой шевелюрой и небольшой лысинкой. Они пожали руки, при этом изучая друг друга взглядами. — Откуда вы узнали обо мне? — поинтересовался Сэм. — Метрдотель — родственник девушки, с которой я сейчас живу. Он позвонил мне, как только вы приехали. — Если вы действительно такой хороший работник, то почему же у вас нет работы? — Первыми работу получают итальянцы, — пояснил Чарли. — Но вы ведь сказали, что вы итальянец? — Да, — подтвердил Чарли. — Но у меня американский паспорт. Мой отец получил гражданство. — Не знаю, что и сказать, — с сомнением проговорил Сэм. — Почему бы вам не дать мне работу хотя бы на неделю? — спросил Чарли. — Если я вас не устрою, я не буду ничего требовать. Я беру не много, всего сорок тысяч лир в неделю. Сэм мысленно подсчитал. Это было немного, примерно восемьдесят долларов. — Ладно. — Спасибо, мистер Бенджамин, — улыбнулся Чарли. Зазвонил телефон, Чарли решительно снял трубку. Затем последовала пулеметная речь на итальянском. Прикрыв трубку рукой, Чарли повернулся к Сэму. — Звонит один продюсер, хочет, чтобы вы посмотрели его картину. — Какую картину? — Она называется «Сумасшедшая девчонка». — А стоит ее смотреть? — Нет, — Чарли засмеялся. — Он уже два года пытается всучить ее кому-нибудь. — Передай ему, что меня это не интересует, — сказал Сэм. Чарли произнес несколько слов на итальянском и положил трубку. — Может, вы мне скажете, что вы ищете? Тогда мне будет легче вам помочь. — Я ищу большую цветную картину: много костюмов, много действия и много голых женщин. Что-нибудь такое, что я мог бы купить здесь дешево, а потом разрекламировать в Штатах. — О’кей, — сказал Чарли. — Теперь я понял и, может быть, сумею вам помочь. Есть у меня на примете один парень, который вложил четыреста тысяч в отличный фильм. Называется «Икар». Это, по легенде, об одном греческом мальчике, который хотел летать, как птица, но его восковые крылья растаяли на солнце. Там есть все, что вы перечислили, а продюсер будет согласен отдать вам фильм за любую сумму. — Мне это нравится, — сказал Сэм. — Позвони ему и договорись о просмотре. Чарли вытащил из кармана записную книжку и положил ее рядом с телефоном. Вызвав телефонистку, он продиктовал ей номер. — Выпьешь? — спросил Сэм. — Нет, спасибо, — Чарли похлопал себя по животу. — У меня язва. Сэм засмеялся. — Теперь я вижу, что ты настоящий американец. Так это все и началось. Сэму повезло, потому что Чарли сдержал свое слово. Им удалось купить за умеренную сумму и «Икара», и вторую серию — «Крылья Икара». Именно тогда Сэм выдал Чарли премию в тысячу долларов и повысил зарплату до двухсот долларов в неделю. Он назначил его исполнительным директором итальянской компании с небольшой конторой на Виа Венето, и Чарли не знал, как его благодарить. * * * В комнате было темно, когда он проснулся от того, что кто-то тряс его за плечо. Он повернулся и сел. — Почти восемь вечера, — сказал Чарли. — Марилу придет с минуты на минуту. — Господи! Мне надо принять душ, — Сэм вскочил с постели. — Закажи нам столик в ресторане «Каприччо». — Я заказал ужин в номер, — сказал Чарли. Сэм посмотрел на него. — Ты думаешь, это прилично? Она ведь не какая-нибудь шлюха. — Она итальянская актриса. — А Ники? — Это ведь была его идея, не так ли? Сэм ничего не ответил и направился в ванную. — Если она придет, займи ее чем-нибудь, пока я оденусь. — Ладно, — кивнул Чарли. — Я, кстати, иду с Роджером ужинать. Мы будем в «Джиджи Фацци» за углом, если понадобимся. Марилу пришла на час позже, и Сэм уже успел накачаться. Он волновался как подросток, пил бокал за бокалом, и теперь весь мир представлялся ему в розовом свете. Когда раздался стук в дверь, он вскочил на ноги, слегка пошатываясь. Чарли открыл дверь, и Марилу вошла. У Сэма снова перехватило дыхание, едва он ее увидел, и он сразу протрезвел. Она действовала на него неотразимо. Просто трудно было поверить, что может существовать такая красота и женственность. Она поражала его. Марилу подошла к нему, и он поцеловал ее в щеку, ощутив при этом аромат ее духов. — Я рада, что ты не сердишься на меня, Сэм. Он улыбнулся. — Как я могу сердиться на такую красивую женщину? Она улыбнулась в ответ. — Ты говоришь, как настоящий итальянец, Сэм. — Она подошла к столу. — Шампанское, икра! — воскликнула она и, как ребенок, схватив маленькую ложечку, начала есть икру. — Как вкусно! Казалось, она не заметила, что Чарли и Роджер исчезли. Она налила два бокала шампанского и повернулась к Сэму, протягивая ему один. — Я хочу сказать тост, Сэм. Он взял бокал, хотя и не любил шампанское, как и вообще любое вино. — За что мы выпьем? — спросил он. — За нашу совместную работу в фильме, — сказала она. Они выпили. Марилу поставила бокал и посмотрела на Сэма. — Я так счастлива! — Я тоже, — ответил он. В этот момент зазвонил телефон, и Сэм поднял трубку. Он заказывал разговор со Стивеном Гонтом в Нью-Йорке, и теперь его соединили. — Я поговорю из спальни, — сказал он. — Ты меня извинишь? Она кивнула, и он прошел в другую комнату. — Стив? — сказал он в телефонную трубку. — Секундочку, — раздался в ответ голос секретарши. — Сейчас соединю вас, мистер Бенджамин. В трубке раздался щелчок, и Сэм услышал голос Стива. — Ну, как там спагетти, Сэм? — Еще не успел попробовать, — ответил он. — Я позвонил, чтобы узнать твое мнение о сценарии. — «Сестры»? — Да. — Ну и штучка! Но мне понравилось. Единственное, что меня смущает, так это Марилу Барцини. Она, конечно, прекрасно смотрится без одежды, но разве она актриса? |