
Онлайн книга «Нежные признания»
Лили вытащила платок и высморкалась. — Я чувствую себя виноватой, — сказала она. — Жаль, что я не узнала его лучше. Жалею, что подсмеивалась над ним. Я ужасный человек. Ненавижу себя. — У меня были похожие мысли. Мне следовало быть добрее к нему, а теперь уже слишком поздно. Вытерев щеки, Лили сказала: — Тебе не о чем сожалеть. Это у меня злой язык. Ты всегда была мила с Робертом. Фэйт замотала головой. — Не всегда. — Она имела в виду, что в глубине души это было не всегда. Взгляд Лили блуждал по толпе людей. — Джеймс Барнет, — заговорила она и посмотрела на Фэйт. — Он здесь. Это правда, Фэйт? Ты собираешься выйти за него замуж? Фэйт обрадовалась, что разговор ушел в сторону от убийства Роберта. — Все говорят мне, что это так, — ответила она, — поэтому должно быть правдой. Однако ты не видишь кольца на моем пальце, да? В уголках губ Лили появилась улыбка. — Я знала, что это не может быть правдой. Ты слишком умна, чтобы поверить такому невеже, как Барнет. Транжира — вот он кто. Как ни странно, но Фэйт было неприятно услышать эти слова из уст другого человека. Если кто и может критиковать Барнета, то только она, никто другой. Кроме того, говорила себе девушка, она никому не позволит насмехаться над человеком, который спас ей жизнь. Не такой уж он и плохой. — Не все так, как кажется на первый взгляд, — сказала она. — Я знаю, он не простой человек, но… — Не простой? Да я могу прочесть его, как книгу! На них начали обращать внимание, поэтому Фэйт взяла Лили за руку и вывела через дверь в сад. Лили продолжала: — Поступки говорят громче, чем слова, Фэйт, и я утверждаю, что то, как он поступил с тобой, было низко. Только не говори мне, что ты влюблена в него, потому что я тебе не поверю. Дело в его деньгах? Или тебя пугает перспектива остаться старой девой? — Лили, — яростно перебила ее Фэйт, — я не говорила, что помолвлена с ним! Так говорят люди, но это только слухи. — Тогда скажи мне. Почему ты остановилась в доме его семьи? И не пытайся заморочить мне голову басней о том, что тебе нужно было остаться в Лондоне, чтобы помочь полиции в их расследовании. С таким же успехом ты могла остановиться в Сент-Уинифред. Фэйт была в замешательстве. Лили, ее лучшая подруга, которой она рассказала всю правду, ей не поверила. Появилось такое чувство, будто какой-то злой дух настроил всех против нее. — Ах, Лили, — сказала она, — и ты туда же. Лили внимательно посмотрела в глаза подруги. Потом она уже спокойно сказала: — Теперь я не знаю, чему верить. — Поверь мне, Лили. Я рассказала тебе правду. А сейчас давай найдем Дору. Что, черт возьми, заставило тебя притащить ее сюда? Было похоже, что Лили хотела сказать что-то еще, но замкнутый вид Фэйт показал, что настало время сменить тему. — Дора настояла, потому что Роберт всегда был добр к ней, и она считает, что так подобает поступать. Я пыталась разубедить ее, но это еще больше ее расстроило. — Лили пожала плечами. — Мы единственные представители школы. Почти все на каникулах. Поэтому я подумала: почему нет? Они вошли в гостиную и лицом к лицу столкнулись с Дорой. Тарелка дрожала в ее руках. Глаза были воспалены. Фэйт протянула руку, желая успокоить девочку, но Дора увернулась. — С тобой все хорошо? — спросила Фэйт. — Ты плохо выглядишь, Дора. Думаю, что эта церемония — слишком большая нагрузка для тебя. — Ты и в самом деле плохо выглядишь, — сказала Лили, всматриваясь в лицо девушки. Она ласково обвила рукой ее талию. — Такое впечатление, что у тебя жар. Пойдем, Дора, тебе пора отдохнуть. У Дора не двинулась с места. Она подняла глаза на Фэйт и сказала: — Это вы убили его, не так ли? Вы убили Роберта. Это наверняка вы. Вы встретились с ним в сарае для лодок. Все знают, что вы были там. Вы ревновали, потому что он любил меня, а не вас. В этом все дело, правда? К ним повернулись головы. Фэйт замерла на месте, ее мозг не выдерживал этих словесных атак. Лили и Дора стояли напротив, но она ничего уже не слышала. Она видела лишь обиду и ненависть в глазах Доры. Фэйт пришла в себя, лишь когда к ней неожиданно подошел Джеймс. С ним был Родерик. Лили увела Дору в сторону, закудахтав, как сердитая курица. Джеймс спросил: — Что случилось, Фэйт? Что тебе сказала эта девчонка? — Когда она не ответила, он сжал ее руку, пытаясь привлечь ее внимание. — Что сказала тебе Дора Уинслет? — повторил он. — Она сказала… — Девушка моргнула. — Она сказала, что все считают, будто это я убила Роберта. Она сказала, что он любил ее и что я ревновала. — Фэйт покачала головой. — Мне кажется, она искренне верит в это. — Не думай об этом сейчас. Мы поговорим позже. Родерик, отведи Фэйт к тете Марии и скажи, что пора домой. — Где ты будешь? — Я хочу поговорить с мисс Уинслет и убедиться, что она в целости и сохранности доберется домой. Собери всех наших, встретимся на улице. Фэйт почувствовала, что краснеет, когда они с Родериком начали пробираться к выходу из гостиной. Настороженные взгляды, шепот, то, как некоторые резко поворачивались к ней спиной, — все это было унизительно. Только когда Родерик прошептал ей на ухо, чтобы она подняла выше нос, она собралась и приняла вид женщины, которой нечего скрывать. Лишь один человек преградил им путь: Джейн Колтрейн. В ее взгляде таилась жестокость, а на лице сияла почти ликующая улыбка. — Так-так, — произнесла она, — вам все еще весело, мисс Макбрайд? Вы продолжаете про себя смеяться над какой-то шуткой, которая не для чужих ушей? Но такое чувство, что подшутили над вами. Фэйт смогла ответить, хотя ее голос и дрожал: — Убийство — не предмет насмешек, мисс Колтрейн, особенно убийство друга. Роберт Денверс был моим другом. А теперь, если позволите, я хочу выразить соболезнование семье, перед тем как уйду. Но Джейн Колтрейн еще не закончила. — Ваш скорбный вид никого не обманет… — начала она, но не продолжила. Родерик подошел и встал прямо перед разгневанной женщиной. Неизвестно, что бы он сделал дальше, если бы стоявшая рядом Софи Хьюз не схватила Джейн Колтрейн за руку. — Думаю, — ледяным тоном сказала миссис Хьюз, — что ты перебрала вина, Джейн. Мисс Колтрейн попыталась высвободить свою руку из жесткой хватки. — Софи… — Она поморщилась, потому что та еще крепче сомкнула свои пальцы. — Мои извинения, мисс Макбрайд. — Миссис Хьюз улыбнулась. Ее взгляд вернулся к мисс Колтрейн. — Пойдем, Джейн. Ты выставила себя на посмешище, и это плохо отразится на твоих друзьях. Если так будет продолжаться и дальше, с тобой перестанут общаться. |