
Онлайн книга «Искусство французского поцелуя»
— Привет, Эмма, — сказал Брет и окинул меня удивленным взглядом. Он явно не ожидал увидеть растрепанную, помятую и нечесаную версию прежней меня. — Ты что тут делаешь? Да, не самый вежливый вопрос, прямо скажем. Но все-таки. Что Брет забыл в доме моей сестры? — Я слышал, ты вернулась. Он с некоторым испугом посмотрел на мою мятую футболку. — Слышал? — переспросила я. Потом до меня дошло: — А, дай-ка угадаю. Тебе звонила Джинни. Брет пожал плечами. — Ну да, она подумала, я захочу тебя увидеть. — Как мило с ее стороны. Он немного помолчал. — Я тут… цветы принес, — наконец сказал он, протягивая мне букет. — Вижу, — безучастно проговорила я, даже не шевельнувшись. Брет помедлил и опустил розы. — Ты не хотела мне звонить, да? Он неловко переступил с одной ноги на другую. — Нам вроде не о чем разговаривать. Брет попытался сразить меня своей коронной улыбкой, от которой я всегда таяла. — Ну, не знаю. Мне кажется, мы о многом должны поговорить. Я войду? Я вздохнула и, подумав, ответила: — Входи. Он прошел за мной по коридору в гостиную. Там, разумеется, нас поджидала Джинни. — О Брет! — заворковала она, покосившись на меня. — Как я рада тебя видеть! — Я тоже, Джинни. Они по-европейски расцеловали друг друга в щеки, от чего я едва не расхохоталась. То, что в Париже казалось таким естественным, в их исполнении выглядело претенциозно и неуклюже. А они об этом даже не догадывались. — Ну, оставлю вас наедине, — пискнула Джинни через минуту, — Вам наверняка есть о чем поболтать! — Она бросила на меня еще один заговорщицкий взгляд и добавила: — А я и забыла, какая вы красивая пара! С этими словами она радостно хлопнула в ладоши и вылетела из комнаты, сюсюкая: «Одиссей! Одиссей! Мамочка уже идет!» Я закатила глаза. Ох, скорее бы отсюда съехать! Я села на диван и без особого воодушевления указала Брету на кресло, но он сел рядом и печально заглянул мне в глаза. — Я так рад, что ты дома, малыш. У меня внутри все перевернулось, и я отсела подальше. Брета это задело. — Эмма, ты же знаешь, я всегда тебя любил. — Неужели? — мило спросила я. — Даже когда трахал Аманду? Брет распахнул глаза и закашлялся. — Пойми, я просто пытался тебя забыть. Это ничего не значило. — Ах да, конечно. Как глупо обижаться на то, что ты трахнул мою лучшую подругу! Брет начал сердиться. Видимо, он не готовился к такому разговору. Наверняка сестра намекнула ему, что я по-прежнему не могу без него жить (несомненно, так она и думала). А Брет по глупости решил, будто может меня бросить, переспать с моей лучшей подругой и вернуться в мои всепрощающие объятия. — Как я понял, в Париже у тебя не сложилось, — через минуту сказал Брет с легким самодовольством. — Ты была там несчастна. — Вообще-то я еще никогда не была так счастлива. Брет изумился. — А со мной? — Говорю же, я никогда не была так счастлива, как в Париже. Брета глубоко потрясли мои слова, как будто мысль о том, что на нем свет клином не сошелся, прежде не приходила ему в голову. Он долго смотрел на меня, затем откашлялся и сказал: — Послушай, мы оба совершали ошибки. Может, пора о них забыть? Не успела я ответить, как в комнату вошла Джинни с Одиссеем на руках. Он размахивал пластмассовым грузовиком, рычал и бил им маму по голове. Она этого будто не замечала. — О, как мило, голубки уселись рядышком! — проворковала сестра и несколько раз подкинула Одиссея в воздух. — Посмотри на тетечку Эмму и дядечку Брета! — засюсюкала она. — Разве они не прелесть? Одиссей посмотрел на нас без особого интереса и снова стал бить ее грузовиком по голове. — Трах, трах, трах! — восторженно завопил он, вспомнив урок, который я преподала ему за завтраком. Джинни покраснела. — Одиссей! В нашей семье никто не говорит «трах»! Она бросила на меня злобный взгляд, и я пожала плечами. — Трах, трах, трах! — настаивал Одиссей. Брет явно смутился — очень странно, учитывая, как охотно он занимался этим делом с Амандой. Джинни прикрыла Одиссею рот. — Ты уж его извини, — сказала она Брету. — Он сам не свой с тех пор, как приехала Эмма. — Ничего страшного, — выдавил Брет. — А ты ее уже попросил? — как бы невзначай осведомилась Джинни. — О чем? — не поняла я. Брет кивнул Джинни и повернулся ко мне. — Я хотел попросить тебя вернуться, Эмма. Давай снова жить вместе. — Он покосился на мою сестру, и та весело закивала. Сговорились они, что ли? — Мы ведь созданы друг для друга. — Раньше я тоже так думала, — ответила я через несколько секунд. — Но это было давно. — Прошу тебя, Эмма… Брет сполз с дивана и неуклюже встал на одно колено в знак примирения протянув мне розы. Я еще раз подумала, с каким удовольствием огрела бы его этим букетом по голове. Но бедный Одиссей и так пострадал от моей несдержанности, и я решила, что нехорошо бить мужчину цветами на глазах у ребенка. — Просишь о чем? — устало спросила я. — Подумай хорошенько и возвращайся. Я поджала губы. Брет неловко поерзал на месте и опустил цветы. — Хотя бы поужинай со мной завтра! — взмолился он. — Позволь мне все объяснить. Я хотела отказаться, но Джинни, как всегда, ответила за меня. — Конечно, поужинает! — уверенно заявила она. Я попыталась возразить — бесполезно. — Заедешь за ней в семь? Я прослежу, чтобы она была готова. — Отлично! — Брет положил розы на стол и бросился к выходу, не успела я и слова вымолвить. — Пока, Одиссей! — весело попрощался он с моим племянником и чмокнул его в темечко. Одиссей в ответ треснул его грузовиком. — Мужа-хот! Мужа-хот! Мужа-хот! — кричал он, пока Брет удивленно потирал затылок. — Трах-трах-трах! Верный своему слову, в семь часов Брет стоял на крыльце дома Джинни в темно-серых брюках, голубой рубашке и при сером галстуке. В руках он держал новенький букет алых роз. — Прекрасно выглядишь, Эмма, — ласково соврал он. Я была непричесанная, в футболке, рваных джинсах и шлепках на босу ногу. Я сухо улыбнулась. Надо признать, Брег выглядел отменно, но я бы никогда ему этого не сказала. |