
Онлайн книга «Теория блондинок»
Я изумленно посмотрела на него. — А ты откуда знаешь? — Эмми рассказывала. — Ты спрашивал ее? Опять щеки заполыхали, оставалось только надеяться, что Мэтт не заметит. Он, кивнув, пожал плечами. — Ну да, полюбопытствовал. Так как, ты мне поможешь? Я пристально посмотрела на него. — Я понятия не имею, чего ты от меня ожидаешь, — наконец ответила я. По правде говоря, не представляю, как бы мне удалось ему отказать. — Ничего особенного, — заверил он. — Я загляну на неделе и буду тебя расспрашивать. Покопаюсь, скажем так, в твоей памяти — термины всякие, заключительная речь, поведение в суде и все в таком роде. Я недоверчиво посмотрела на него. Он, похоже, понял мои сомнения по-своему. — Не беспокойся, почасовую оплату гарантирую. — Нет-нет, не дури, — замахала я руками. И, секунду подумав, согласилась: — Ладно, Мэтт, не знаю уж, как это тебе поможет, но если ты на этой неделе заглянешь ко мне в обеденный перерыв, я постараюсь ответить на все твои вопросы. Идет? Он радостно кивнул. — Спасибо огромное, Харпер. Мне это правда очень поможет. Я откинулась в кресле и улыбнулась в ответ. — Не благодари раньше времени, — рассеянно вертя в пальцах шариковую ручку, возразила я. — Еще неизвестно, выйдет ли из нашей беседы какой-нибудь толк. — Выйдет, я уверен, — убежденно заявил Мэтт. Я вызвала Молли, чтобы она сказала, есть ли какой-нибудь день, когда у меня не назначен бизнес-ланч. По графику выходило, что есть окно в четверг, так что мы с Мэттом договорились встретиться через два дня. — Вот и замечательно! — обрадованно заключил он и, встав, протянул на прощание руку — надо же, как все официально. Тем не менее в ответ я твердо пожала его руку, как мы всегда прощались с клиентами. Мэтт поглядел мне в глаза и широко улыбнулся. Сердце предательски дрогнуло. — Увидимся в четверг за ланчем! — До четверга, — пробормотала я, провожая его взглядом. Со спины он тоже смотрелся красиво. Впрочем, какое мне дело? Правда же? К концу рабочего дня я успела разобраться с документацией и встретиться с постоянным клиентом — Ларри Бондом, директором по развитию «Фишер фармасьютикалз», небольшой фармацевтической компании, с которой я уже долго сотрудничала в качестве патентного поверенного. Исследовательский отдел у них работал как часы. Только в этом году я получила для них патенты на два новых средства от экземы и противозачаточный пластырь с низким содержанием прогестерона. А сегодня мы обсуждали новое болеутоляющее. Ларри хотел заранее заняться патентной документацией, поэтому мы до вечера корпели над бумагами и заявлениями. И пока мы так и сяк вертели цифры и статистические данные, меня не покидала мысль, как же мало в моей работе внешнего блеска. Мэтта Джеймса ждет глубочайшее разочарование, когда он узнает, что приукрасить роль защитника в суде Патрика Карра, блестящего адвоката, ему будет нечем. Я, наверное, самый скучный юрист Манхэттена. Нет, мне моя работа нравится, но для телесериала она недостаточно увлекательна. Закрутившись на работе и безуспешно пытаясь выкинуть из головы мысли о неожиданном визите Мэтта, я совсем забыла, что операция «Блондинка» близится к завершению. Осталось совсем немного, а я так и не выяснила ничего нового — только горькую истину, о которой знала и до этого: большинство мужчин предпочитают преданно хлопающих ресницами глупышек. * * * Вечером, получив хотя бы до завтра передышку от операции «Блондинка», я переоделась в мягкий трикотажный спортивный костюм и устроилась на диване с кипой документов. И тут в дверь постучали. Я, нахмурившись, бросила взгляд на часы. Без пятнадцати десять. У нас сегодня что, государственный праздник, День незапланированных посещений Харпер Робертс? Сначала Мэтт Джеймс, теперь еще кого-то нелегкая принесла… Со вздохом я отложила ворох бумаг на кушетку, прошлепала к двери и, моргая от яркого света ламп, не сразу узнала постучавшегося ко мне человека. На нем были темные джинсы и рубашка с отложным воротником, рыжие волосы аккуратно зачесаны назад. — Что вы здесь делаете? — выпалила я, позабыв от удивления о хороших манерах. — Хорошо же вы встречаете того, кто на днях примчался к вам на помощь с охапкой полотенец! — заметил Шон О'Салливан, тот самый мастер-сантехник, который в субботу приходил чинить мой унитаз. — Ой, мамочки! — Я в отчаянии хлопнула себя по лбу. — Какая же я дура! Полотенца! Я ведь обещала, что буду дома, чтобы вы могли их забрать! Еще вчера, да? Простите меня, пожалуйста! — Ничего страшного, — улыбнулся он. — Слыхали бы вы, что я наплел своему другу, хозяину квартиры, про эти полотенца! — Простите, — повторила я, ужасаясь собственной рассеянности. Полотенца-то я постирать успела. Но потом закрутилась в водовороте свиданий и думать забыла про благородного мастера. — Позвонили бы мне, и я бы их сама занесла. — Я не знаю телефона. — Шон пожал плечами. — Только адрес. А сейчас вот возвращался домой из бара, дай, думаю, зайду, все равно по пути. — С девушкой встречались? — вырвалось у меня. В ужасе я припечатала ладонью собственный рот. Что на меня нашло, привязалась к парню!.. Конечно, он явился такой приглаженный, да еще мой нос уловил легкий аромат одеколона, вот я и подумала, что он был на свидании. И что, это дает мне право лезть в его жизнь? Но он, кажется, не рассердился, смеется. — Вообще-то, да. Только ничего у нас не вышло. — Не вышло? — невольно переспросила я. — Не-а, — покачал головой Шон. — Какая-то она пустомеля оказалась. — Пустомеля? — улыбнулась я. Надо же, редкое словцо подобрал. Шон с серьезным видом кивнул. — Не шибко умная, если вы понимаете, о чем я. Он прислонился к дверному косяку и скрестил руки на груди. — А мне казалось, мужчинам как раз такие нравятся, — обиженно протянула я, ощутив болезненный укол при воспоминании о последних четырех неудавшихся встречах. — Да нет, — нахмурился он, недоуменно глядя на меня. — Вам это что, какой-нибудь приятель сказанул? Я вздохнула, покачав головой. — Сама вычислила, у меня богатый опыт неудавшихся отношений. — Может, вы просто не с теми встречались? — улыбнулся Шон своей ободряющей улыбкой, и его синие глаза заискрились смехом. Я нахмурилась. — В каком смысле? — спросила я после секундного раздумья, обижаться или не стоит. — Я не хотел сказать ничего такого. — Он оторвался от двери и смущенно отступил на шаг. — Просто такая замечательная женщина, как вы, должна встретить интересного мужчину, который будет вас ценить. |