
Онлайн книга «Лукоеды»
— Пока, нет. — Ну, почти. А здесь холодно. Я и так зашла слишком далеко. Если только, вы не скажете какой-нибудь комплимент. — Мне нравится ваш голос. Он такой красивый в темноте. — Неужели? — Да. — От слова «красивый» так устаешь. Может вы лучше скажете, что мой тембр приводит вас в дрожь? — В этом месте меня все приводит в дрожь. — Ну, раз я не привожу вас в дрожь, то мне лучше уйти. — Не надо. Прошу вас. Это правда. Каждое утро, когда я просыпаюсь, кровь начинает бить мне в голову, в висках пульсирует. Воображаю новое несчастье. Кто-то проваливается вниз, заступив за опасную черту Персиваля. Письма от адвокатов, подметные письма. Счета. — Но Джеффри говорит, что вы страшно богаты. — У меня всего лишь четыре фунта и немного шиллингов. — Как же вы умудряетесь держать такое огромное хозяйство с таким большим штатом и бесконечным потоком гостей? — Все в долг. — А как насчет зарплат? — Они сказали, не беспокойтесь. Им нравится здесь. — Боже праведный. Ну, ладно. Очень рискованно. Так, что будьте осторожны, у вас могут пропадать вещи, серебро и все остальное. Когда все кончат улыбаться, они могут оказаться чрезвычайно скучными людьми. Прошу меня извинить. Но я никак не могу добраться до вашего хозяйства. Боже, сколько пар нижнего белья на вас. — Четыре. — Зачем? — Я мерзну. — Ну, наконец, добралась. Это они? — Да. — Какие они теплые! Как чудесно! После двух, знаете ли, три гораздо интереснее. Элмер скрежещет зубами. Где-то позади чего-то. У леди Гейл Аллоиз очень острые локти. И длинные ногти. Взвешивает скрытое богатство. Шесть с половиной унций. В любой момент, пока она занята взвешиванием, сюда со своими кольтами сорок пятого калибра может ворваться Гвоздь. Разве в том мире за океаном все так было плохо? Может только крошечная квартирка с единственным угловым окном, выходящим на озеро. В фойе пускает пузыри моя тропическая рыбка. По пятницам вечером приходит, чтобы приготовить поесть, моя подруга. В субботу утром оба лежим с чашечкой кофе в постели. У каждого своя собачка. Выгуливаем их вместе. Сидим и слушаем музыку. Уютная и мирная жизнь. В трубах шумит горячая воды. Плещется тепло. Вместо этих холодных ссак. — Чудесный экземпляр для фотоальбома Вероники. Вы бы заняли почетное место. У нее там гениталии страница за страницей. Становится интересно, кому они принадлежат. Хорошо бы разузнать. У крутого мужчины может оказаться маленький член. Джеффри она сфотографировала в цвете. Я была ошеломлена. Его рыжие волосы узнает каждый. Господи, совсем не хочется, чтобы другие знали, что ты имеешь от мужа. Мне нравится держаться за них вот так. Мужчины любят комфорт. И Джеффри тоже. За это я ему прощаю все. При нашей первой встрече он довольно громко, так что услышали мои тетушки, которые занимаются медом в деревне, сказал, ну и жопа, как у старой коровы. И дальше только пощипывал меня время от времени. Его интересовали только мои деньги, которые он обнаружил еще до того, как я об этом узнала. Он страшно напуган бедностью. Прямо в истерику впадает от этого, круша все подряд в доме. Однажды, уволили всех слуг и егерей. Когда я нанимала их обратно, он стоял в зале, полностью одетый в экипировку альпиниста с рюкзаком на спине. Я сказала, Джеффри, что ты делаешь. Он погрозил кулаком и сказал, если надо, мы будем жить как бродяги. И все из-за того, что одна из моих тетушек оставила мне в наследство всего лишь двести шестьдесят тысяч фунтов стерлингов вместо трехсот десяти тысяч, на которые бедный старина Джеффри и рассчитывал. Он такой душка. Ох, я наверно слишком много болтаю, да? Но, вы знаете, меня воспитали в том духе, что, если рядом кто-то есть, с ним обязательно надо поговорить, а то будет невежливо. По всему замку разносится крик. Громкие голоса. Суматоха. Голос Эрконвальда. Зовет. Уважаемый. Уважаемый. Горе. Горе. — Леди Макфаггер, вы слышите то, что я слышу? — Да, пожалуй. — Кто-то выкрикивает «горе». — Да. Что бы это могло быть? — Возможностей — сплошная энциклопедия. — Боже, не уходите. Не оставляйте меня в раздетом виде. — Я должен. Кто-то очевидно упал в колодец. — Ну, по крайней мере, имейте вежливость, обнять меня на прощанье. — Конечно. — О, Боже. Я — падшая женщина. Подержите меня, пожалуйста. Вы просто должны меня соблазнить. Давайте, сделаем это по быстрому. Джеффри говорит, что я холодная. Мне действительно не интересно, что там произошло у вас с Вероникой. Знаю только, что она застала вас с другим джентльменом, который, как у нас в школе говорили по латыни девчонки, был ин пурис натуралибус (in puris naturalibus). — Прошу прощения, не совсем. — Честно говоря, мне все равно. Джеффри всегда говорил, что содомия с красивым мужчиной возбуждает. — Минутку, подождите. — Прошу, не надо лишних слов. Возьми меня. — Боже, еще один крик. Кто-то в смертельной опасности. — Ничего продержится. Люди всегда выбирались из колодцев. Я вся готова. — А я нет. — Секунду назад он был твердый. — Гейл, могу я тебя звать Гейл? — Конечно, дорогой. — Гейл, я нервничаю. Так что быстро не получится. Можно, я посмотрю, что случилось и вернусь назад? — И оставишь меня здесь, в темноте. Обоссанную. Замерзшую. — О, Боже. Христа ради, я больше не выдержу этой херни и всей этой оравы. Будь они прокляты. Это место сводит меня с ума. — Что ты делаешь? — Ломаю эту чертову штуку, что у меня на пути. — Только ради Бога, не затронь меня. — С меня достаточно. — Да ты ничего и не попробовал. Если можно так сказать. Да и кто-нибудь может услышать тебя. — Это мой замок, черт побери. — Ну и ну. Хорош. Ведешь себя точно, как Джеффри. Вот это и ранит. Когда женщина предлагает тебе свое тело, как я. — Могла бы предложить и побыстрее. — Ну, тогда было бы не совсем хорошо. Так что, прошу, заткнись, пожалуйста, и ложись рядом. — Крики становятся все громче. Они должны быть уже в северо-западной башне. — Где мы? — Посредине между северо-западной и юго-западной башнями. Но не рассчитывай на это. — Я вся дрожу. Было бы гораздо лучше, если бы я отвергала твои приставания. — Вот это уж точно, согласен. Но ты не имеешь представление, что там происходит. Это кошмар. Я хочу, чтобы мой замок был нормальным. |