
Онлайн книга «Легенды красного солнца. Книга 1. Ночи Виллджамура»
– Это значит, миледи, что за некоторый период времени мы должны передвинуть по территории империи тысячи солдат, первые из которых маршируют на восток прямо сейчас, пока мы с вами говорим. Нам совершенно необходимо защитить свой народ. Как это странно – защищать свой народ, нападая на соседний остров. – А мы можем позволить себе такое предприятие? – Это тоже не должно вас тревожить. Мы, члены Совета, позаботились, чтобы приток денежных средств в казну Виллджамура шел непрерывно. Конечно, основные расходы связаны с оплатой услуг культистов, а они дороги, но время от времени нам все же приходится прибегать к их помощи. Я лично распорядился увеличить наши расходные средства, сократив ветеранские выплаты и обложив налогом большие пенсии тех, кто уже служит в армии. – Тут он с честным выражением лица повернулся к ней. – Это также необходимо для того, чтобы империя могла продолжать свое существование. – Ну… если вы так уверены. А ночные гвардейцы? – спросила Рика, вспоминая неоценимую помощь Бринда. – Они тоже отправляются туда? – Они… – Уртика замешкался, – должны будут расследовать инцидент другого рода, императрица. Он рассказал ей о событиях на Тинеаг’ле, о резне на острове и о грозящем кризисе перенаселения невиданных масштабов. Она лишь кивала, не желая обнаруживать перед ним всю полноту своего невежества, боясь показаться беспомощной в этом сугубо мужском мире. Сколь бы цивилизованным ни было общество, она считала, что война всегда пробуждает в мужчинах примитивные инстинкты, желание демонстрировать силу. – Миледи, я знаю, вам еще во многом предстоит разобраться. – Канцлер понимающе улыбнулся. Возможно, он не хотел задеть ее своим покровительственным тоном, но все же задел. Однако он был прав: ей еще многому предстояло учиться. – В таком случае я оставлю этот вопрос под вашим контролем, канцлер. Однако я буду весьма признательна, если вы станете информировать меня обо всех предпринятых вами шагах. Он учтиво склонил голову: – Ваше слово – закон для меня, императрица. – А теперь о другом: я хочу, чтобы беженцам как можно скорее выслали продовольственный паек. – Прошу прощения, миледи? – переспросил Уртика, глядя на нее с удивлением. Или с насмешкой. – Я желаю, чтобы этих людей накормили, и по возможности лучше. Даже если это случится всего один раз. Пусть считают это приветственным подарком новой императрицы. То, что они находятся за воротами и не имеют жилищ, еще не значит, что мы свободны от ответственности перед ними. Выражение лица Уртики осталось прежним, хотя к нему и добавилось что-то непонятное. – Великолепное предложение, императрица. Я набросаю план приказа, чтобы провести через голосование на Совете, однако это может занять время. Я вижу, вы такая же сострадательная натура, какой была ваша покойная матушка. – Правда? – Вопрос Рики прозвучал меланхолично. – Истинная правда. Очень жаль, что она умерла при столь… подозрительных обстоятельствах. – Ничего подозрительного в них не было. – Слова сорвались с ее губ раньше, чем она успела их обдумать. – Полагаю, – продолжал Уртика, – вам известно, кто ее убил? И опять ее окружили призраки. Как-то раз отец искал мать, и Рика, тогда еще совсем девочка, сказала ему, что видела ее с кем-то из солдат в саду. Совершенно невинное замечание. Ей и в голову не могло прийти, что он углядит в контакте матери с этим посторонним мужчиной что-то неподобающее. – Многие говорили, что у матери роман с кем-то из драгунского полка, а отец как-то узнал об этом. Очень скоро ее тело обнаружили в одном из нижних ярусов города: она лежала на мостовой мертвая, с переломанными костями. Она истекла кровью, – так объяснил нам отец, который в то время как раз уехал из города по какому-то официальному делу. Уртика коротко выдохнул: – Вы ведь не думаете, что ваш отец был причастен к этому? Рика молчала. Да, именно так она и думала, но не говорить же ему сейчас об этом. Однако Уртика продолжал: – За поимку преступника было обещано вознаграждение, не так ли? Простите, но это такое давнее дело. Наверняка с тех пор уже были найдены все ответы. – Инквизиторы только зря исписали гору бумаги, канцлер. Кажется, именно тогда отец впервые обнаружил, что ему трудно доверять людям, и стал проводить все больше времени в одиночестве. Помню, слуги носили в его покои бутылку за бутылкой. Прошло несколько месяцев, и он немного успокоился, но проблемы все равно продолжали возникать. Думаю, именно тогда он начал терять рассудок. – Возможно, – согласился Уртика. – Рассудок действительно сильно страдает под гнетом пережитого. Однако надеюсь, вы будете доверять людям Виллджамура больше, чем ваш покойный отец. – Улыбка. – Сегодня многое переменилось. Четверть часа спустя канцлер послал за гарудой. Ожидая его появления, Уртика принялся составлять список приказов. Наконец один из крылатых стражей вошел в его кабинет. Уртика осмотрел солдата, дивясь белизне его лица, которое даже в полумраке комнаты сияло, точно маяк. «Вы желали видеть одного из нас?» – прожестикулировал крылатый лейтенант. Уртика пытался припомнить подходящие слова и жесты, значение тех или иных положений рук, но это было для него непривычно. В конце концов, он ведь не простой солдат. – Да, отнесите этот приказ в военный гарнизон Уле, на Фолк. – Канцлер протянул документ гаруде. – Покажите его всем капитанам, которых увидите. На случай, если написанное моей рукой пострадает в пути, на словах запомните следующее: «По приказу императрицы Рики и по распоряжению Совета Виллджамура вам вменяется в обязанность организация фронтовой линии, обращенной к северным и восточным берегам, то есть к Варлтунгу. Две тысячи военнослужащих должны занять ключевые позиции, готовые принять драккары, которые выйдут с наших военных баз на Джокулле. Задача – обеспечить полное повиновение всех обитателей Варлтунга, пленных не брать». Гаруда издал горлом каркающий звук. «Сэр, я вас правильно понял? Убивать всех?» – знаками спросил он. – Кто ты такой, чтобы подвергать сомнению мои приказы? – От Уртики не укрылось потрясение, написанное на лице птицечеловека. – Вас вывели специально для службы в армии, так что держите свои эмоции под контролем. У нас нет возможности содержать пленников в такое время, как сейчас. «Пусть будет так», – вздохнул гаруда и сжал пергамент своими человеческими пальцами. Уртика взглянул сначала на мелкие перышки, покрывавшие руки птицечеловека, потом посмотрел ему прямо в глаза: |