
Онлайн книга «Комендантский час»
Заманчиво было бы попробовать и самому попрыгать в невесомости, но увы, скован в возможностях. Вернее, связан. Ремнями, отдаленно напоминающими об автомобилях и гонках. Или о парашютах. Зачем привязали? А шут его знает. Блондина положение вещей не смущает, значит, и я промолчу. Хотя, если парень продолжит маячить под потолком вниз головой еще пару минут, за меня заговорит мой желудок. Полным быть он физически не может, но готов постараться. Выложиться, так сказать. — Эй. Ходит. Взад-вперед. По-профессорски заложив руки за спину. — Ты можешь… О, вот и первый спазм уже на подходе. Топчется где-то посередине позвоночника. — Не мельтешить там, а? Ффух! Остановился. Слава богу. — Ты что-то хотел сказать? — Э… — А я как раз хочу. Или должен? Все что угодно. Хоть еще одна лекция про двигатели и гравитацию, только бы не шлялся больше у меня над головой. — У твоего народа такой запутанный язык… Трудно правильно подбирать слова. Иностранцу-то? Почти невозможно. А он ведь чужой и формально, и неформально. — Я должен извиниться. Хочу попросить прощения. — А что-то одно нельзя выбрать? Его волосы смешно торчат в разные стороны пушистым шариком. Этакий мальчик-одуванчик. — Одно? — Ну да. — Это не полностью синонимичные идиомы? Ой-ой-ой. Нет-нет-нет. Никаких терминов, умоляю! Папа-лингвист и мама-филолог — лучшая прививка от лишней учености. — Больно? Где? Беспокоится? Кто бы мог подумать. — С чего ты взял? — Твое лицо. Выражение стало таким, будто… А, от воспоминаний? Бывает. Ты еще нервный тик в моем исполнении не видел! — Дело прошлое. Забей. — Если пояснишь, что и куда, непременно это сделаю, — пообещал блондин. — Немного позже. Нам нужно поговорить, пока мой транслятор еще работоспособен. — А потом он гикнется? Задумался. Перебрал что-то в мыслях, а может, даже передвинул: мозги скрипели почти ощутимо. Потом тряхнул головой, распушаясь еще больше: — Времени мало. Слушай. Пожалуйста. Когда меня так слезно просят, не могу отказать. Да и вообще не могу. Не умею. Но с речью у блондина и впрямь творится какая-то чертовщина: слова стали звучать резче, разрывая фразы на части, как если бы вместо человека со мной вдруг начал разговаривать плохо настроенный электронный переводчик. — Мы не похожи друг на друга. Отличны. Различны. Один уровень. Этаж. Надстройка. Сопроцессор. У меня. У тебя — нет. Мог бы сэкономить силы, дружище. Конечно, мы разные! Ты бороздишь космические просторы, я за всю свою жизнь самолет живьем от силы пару раз видел. — Это проблема. Не беда. Есть решение. Он так меня успокаивает? Мило. Только ничуточки не успокоительно. — Техника не сможет. Не состыковать интерфейсы. Надо влиять на материю. Органику. Плоть. Наверное, мне стоило бы уже забеспокоиться и сделать ноги. Если бы они тоже не были пристегнуты к этому долбаному креслу-кровати. — Не больно. Не страшно. Временная мера. Средство коммуникации. Я, конечно, согласился слушать, не перебивая, но язык так и чешется спро… По лежанке прошла волна дрожи. Ну прям массажное кресло, ни дать ни взять! Только кто на кнопку нажал? Фррр! Блондин спикировал строго вниз, переворачиваясь и приземляясь на ноги в сто раз точнее, чем гимнаст после опорного прыжка. — Готово. Сейчас. Жди. А что мне еще остается, спрашивается? Ощущения изменились. Если до визита моего, скажем так, работодателя-похитителя дышать было удивительно легко, несмотря на ремни, то теперь тело обрело прежний вес, а кресло — кучу выпуклостей где надо и где не надо. Нет, лежать было по-прежнему вполне уютно, но мягкость перины канула в прошлое безвозвратно. Сон разума рождает чудовищ, а тишина и одиночество обостряют воображение. В ненужном направлении, что особенно неприятно. В голову полезли многочисленные желтопрессные истории о похищении людей инопланетянами, и почему-то память стыдливо умолкала всякий раз на вопросе без ответа: если кого-то куда-то забрали для опытов, а он вернулся и рассказал о своих приключениях, то может, все не так уж и страшно? Хотя бояться уже поздно. Раньше надо было. Например, за шаг до стальной громадины, вспоровшей пространство над Фаниным имением. А ты что сделал? Воодушевился, ага. В состоянии душевного подъема мозги всегда отказывают, это факт, с которым не поспоришь. И кстати, очень может быть, что я все-таки успешно свихнулся на почве расстройства карьеры, потому окружающие события — не более чем бред умалишенного, а значит, совсем скоро явится медбрат с душеспасительным укольчиком, и Стасик благополучно… Странный звук какой-то за головой. То ли шорох, то ли свист. Надеюсь, змеи тут не водятся? — Хочешь лежать? О, это ж блондин. Вернулся. С очередным нелепым вопросом и каким-то кульком под мышкой. — Лежать дальше? — Да нет, пора бы уже размяться, а то всю задницу… Его пальцы вздрогнули, словно стряхивали капельки воды, а следом раздался звонкий щелчок, и свободы у меня стало больше. Настолько, что пятая точка съехала ниже, и я рефлекторно дернулся, пытаясь удержаться на ранее нагретых позициях. Хлоп! Спинка кресла рванулась за мной как приклеенная, и через секунду я уже не лежал, а сидел. Так прямо, что мышцы тут же начали ныть. — Не резко. Плавно. Время реакции, — немногословно пояснил блондин, разворачивая то, что притащил с собой. Ну спасибочки! Может, в следующий раз будем предупреждать заблаговременно? А то до какого-нибудь из очередных экскурсов в повадки здешней мебели я могу и не дожить. — Транслятор. На своей ладони он держал нечто, больше всего напоминающее стеклянный шар. Из тех, сувенирных, которыми торгуют во всех уголках мира. Правда, подставки — две, снизу и сверху. Нет, не подставки. Два тонких ободка, явно неспособных удержать шарик неподвижно на плоской поверхности. — Не механика. Живой. Живые. Внутри определенно что-то плавало. Радужные полупрозрачные сгустки вроде кусков слизи или детенышей медуз. — Знакомиться. Мистер и миссис… — Из произнесенной фамилии я не разобрал ни единого звука. — Месье и мадам. Сударь и сударыня. Супруги. Вот эти моллюски? Нет, я допускаю, что у морских обитателей тоже могут быть семьи, но какое это имеет значение? |