
Онлайн книга «Ночные сестры»
— Что за выражение? Это же подзаборный мат!.. — Подзаборного не бывает. Пишут только на заборах, — возразила Анюта. — Ты что, не понимаешь, что сказала плохое слово? — спросила мать. — Слова — это только слова. Они не могут быть ни хорошими, ни плохими. От кого она эту формулировку могла услышать? Мать молчала, не находя нужного слова. Значит, сейчас эту дискуссию о хороших и плохих словах перекинет на меня. Так и случилось. — Может быть, ты объяснишь ей, какие слова можно говорить девушке, а какие нельзя? — предложила мне мать. — Только вначале уточни, — улыбаясь, попросила Анюта, — я еще девочка или уже девушка? Или я нимфетка? — Ты прочла «Лолиту» Набокова? — спросила я. — Еще в прошлом году, — ответила Анюта. — Но меня ждут подруги во дворе. Можно мы с тобой хорошие и нехорошие слова обсудим перед сном? И по «Лолите» у меня к тебе будут вопросы. Я надеюсь, ты на них мне ответишь. — Постараюсь. Ладно, иди гуляй. — Ты запускаешь дочь, — предупредила меня мать, когда Анюта вышла. Я промолчала, потому что знала, что все равно я получу следующий и главный для матери на сегодня вопрос: — Так почему же ты не можешь выехать с нами вместе? — Я устроилась на временную работу. Через месяц я приеду. — Какая же это работа? Опять торговать овощами? — Да, опять. Другим способом я деньги заработать не могу. — Твою прошлогоднюю торговлю полгода вся поликлиника обсуждала. — Мне плевать, что обсуждает поликлиника. — А мне не плевать. — Ты знаешь, какие траты нам предстоят осенью? И может быть, ты знаешь, как эти деньги заработать другим способом? — Да не будешь ты торговать, ты будешь ему носить бульон. — Вряд ли. Он, наверное, умрет. — Ничего с ним не будет. Как ты могла пойти к нему? Ты забыла, что он нас бросил? — Насколько я помню, это ты его выгнала! — Да, выгнала! — гордо подтвердила мать. — Он стал спать с собственной секретаршей. Какая пошлость! — Мать, а ты никогда не задумывалась, почему мужчина уходит от одной женщины к другой? У меня была фора: Милёхин от меня не уходил, я сама подала на развод. — И почему же? — спросила мать. — Потому что он из двух зануд выбирает меньшую. Я пошла спать. Мне завтра рано вставать. По тишине на кухне я поняла, что мать плачет. Можно было обойтись и без последней плюхи. Но надоело. Утром я выехала с теми, кто рабочий день начинает с восьми утра, чтобы попасть в палату отца хотя бы за час до прихода врачей. К тому же я подготовилась: у матери сохранился зеленый халат операционной сестры и такие же брюки. Вчера я заметила, что в институте больше зеленых, чем белых халатов. Я переоделась и оставила свои вещи под лестницей, надеясь, что вряд ли кто сюда заглянет, пока я буду в палате у отца. Конечно, мой операционный наряд был мешковат, но никто не обращал на меня внимания. Я зашла в палату отца и увидела Настю и очень высокого молодого мужчину, оба были в белых халатах. Отец и Настя переглянулись. Отец попытался улыбнуться, но у него не очень получилось. Подклеенный угол рта мешал. Судя по наклейкам, его лицо было зашито еще в пяти местах. — Спасибо, что приехала. Настя мне рассказала. У тебя сейчас каникулы? — Да. — Ты не хотела бы поработать? Ты, кажется, на прошлых каникулах работала? — Да. Я уже договорилась и на этот раз. — У меня к тебе есть другое предложение. Высокий мужчина сделал плавное движение рукой сверху вниз, почти дирижерский жест. — Это Малый Иван, — представила его Настя. Я протянула ему руку и встала. Мужчина оказался очень высоким. Я могла пройти у него подмышкой. — Не очень уж и малый, — сказала я. — Он тоже Иван Кириллович, поэтому, чтобы не путать, твой отец проходит как Большой Иван, а он — как Малый. — Ребята, — прервал ее отец, — времени мало, перейдем к делу. Вер, мне нужна твоя помощь. — Я готова помогать. — Дай слово, что выполнишь мою просьбу! — потребовал отец. — Даю. Честное пионерское не подходит по возрасту, слово коммуниста тоже — в рядах не состояла. Честное учительское подойдет? — Подойдет, — ответил отец. — Некоторое время я не смогу бывать в компании. Не исключено, что мне придется выехать за границу. — Сейчас решается вопрос, оперироваться ему здесь или и Швейцарии, — уточнила Настя. — Мне некого оставить вместо себя. Полины нет. Ты — единственная и самая моя близкая родственница. — Я не родственница, я дочь, — поправила я его. — Тем более. Пока меня не будет, ты поработаешь в компании. — В качестве кого? — Как кого? — не понял отец. — Президента компании. Я ведь президент, а не хер собачий. — Как скажешь. Отец замолчал. Молчали и Настя, и Малый Иван. — А вы говорили: не согласится, не согласится! Вы не знаете нас, Бурцевых! — Отец закрыл глаза. У него, наверное, появились какие-то мозговые отклонения. И Малый Иван, и Настя соглашаются с ним, потому что он травмирован, его не надо раздражать, его надо успокаивать. В палату вошла медсестра. — Вы кто? — спросила она. — Мы — консилиум, — ответила Настя. — Я — профессор Петрова. — Ты такая же профессор, как я — английская королева. Медсестра и Настя были примерно одного возраста. — Уходите, — продолжала медсестра. — Заведующая отделением начинает обход. А ты, если их еще раз проведешь, получишь по полной, — обратилась ко мне медсестра. — Всё, уходим, — тут же согласилась я. — Мне надо еще пятнадцать минут, — сказал отец. — Нам надо больше, — ответила медсестра. — На профессора вы не потянули, — сказала я Насте, когда мы вышли в коридор. — А ты только на медсестру, — ответила Настя. — Пошли. Надо все обсудить. — Где будем обсуждать? — поинтересовался Малый Иван. — В баре, за углом в переулке. — Предложение принято. Мы зашли в уже знакомый бар, по-прежнему пустой. Бармен улыбнулся нам, как старым знакомым. — Два джина с тоником, креветки, бутерброды с рыбкой, три виски в один стакан, — заказывала Настя. Я, по-видимому, не могла скрыть своего удивления, и она пояснила: — Если Иван выпивает меньше ста пятидесяти, он засыпает. |