
Онлайн книга «Дурное влияние»
— А вам? — отвечает он вопросом на вопрос. — Тринадцать, — в голос объявляют подруги. — Мне тоже. — Чего ж ты тогда возишься с этими? — Рейчел небрежно машет рукой на нас с Олли, даже не взглянув в нашу сторону. — Нянчусь, разве не видно? Обе, прищурившись, смотрят на Карла, оценивая, точно еду на тарелке: то ли съесть, то ли отправить в мусорное ведро. — Хотите газировки? Он наклоняет соломинку в их сторону. Вот это да! Чтобы Карл кому-нибудь что-нибудь предложил?! — А вкус какой? Это Люси. Она чуток толстовата. — Голубой. — Это не вкус. — Вкус. — Это цвет. — И то и другое. — Так не бывает. — А как насчет апельсинового? — Умник, — говорит Рейчел. — Выскочка, — добавляет Люси. И с этими словами обе скачут прочь. В буквальном смысле. Позорище. Будто первоклашки. — Так тебе тринадцать? — спрашиваю я. — Нет. Он даже не смотрит на меня. Пялится вслед бегущим к входу в торговый центр Рейчел и Люси. — Но ты же сам сказал. — Смотрите-ка, не глухой. — То есть тебе не тринадцать? Он пожимает плечами. — А сколько? Двенадцать? Он снова пожимает плечами. — Одиннадцать? — Айда за ними, — предлагает он. — Ну уж нет. — Ладно, торчите здесь. Мне плевать. Он встает и идет за Рейчел и Люси. Какое-то мгновение мы с Олли сидим не двигаясь. Таскаться за собственной сестрой по торговому центру в субботу днем?! Я себе не враг. Зато у Олли теперь есть все доказательства насчет моей истории про бензопилу. И он не сможет больше сказать, что я вру. Я все пытаюсь придумать, как намекнуть ему на это без лишнего злорадства, но Олли вдруг вскакивает и бежит за Карлом. Оставшись один, я чувствую себя полным придурком. Впереди целый день. Если позволить Карлу с Олли бросить меня одного, значит, так пойдет и дальше. Они станут поступать так все чаще и чаще. Именно это Карлу и нужно. Он хочет вычеркнуть меня. Вряд ли все дело в том, что Олли ему нравится больше. И вряд ли Карл считает, будто я ломаю им все веселье. Причина совсем в другом. Карл просто задумал взять надо мной верх. И если ему удастся избавиться от меня, он наверняка решит, что победил. Я ерзаю на скамейке, глядя, как удаляется рыжая голова Олли. Вот они с Карлом поднимаются по ступенькам торгового центра. Не раздумывая более ни секунды, я вскакиваю и мчусь за ними. И нахожу их в магазине электроники. Притворяясь, будто изучает телевизоры, Карл внимательно наблюдает через витрину за входом в магазин девчачьей одежды. Олли уставился на стопки чистых кассет, и, глядя на то, как шевелятся его губы, можно с уверенностью сказать: Олли пытается прикинуть, насколько дешевле обойдется упаковка из пяти штук. Он занимается этим всякий раз, когда мы оказываемся в этом магазине. Выбор между D90, AD90 и AR90 для Олли невыносимая мука. Покупка чистой кассеты неизменно превращается для него в мировую проблему, не говоря уже о такой неразрешимой задаче, как выбор между одной кассетой, упаковкой из трех или из пяти штук. В прежние времена он едва не доводил себя до агонии, выбирая между шестидесяти— и девяностоминутными кассетами, но, слава богу, эту трудность Олли преодолел. У его отца стереосистема с функцией ускоренного копирования с пленки на пленку. А если при этом еще включить звук, то из динамиков доносится что-то навроде мышиного пения. Олли — настоящий гуру звукозаписи, и все благодаря отцовскому стерео. — Пошли, — рявкает Карл. Мы поворачиваемся, но он уже за дверью. Когда мы догоняем его, Карл жестом останавливает нас и прикладывает палец к губам. Затем указывает вперед, и мы видим Рейчел и Люси — те шлепают себе в нескольких шагах от нас, все так же под ручку. Мы незаметно перемещаемся следом до входа в «Итам» [6] . Они заходят внутрь, и Карл вдруг резко толкает нас к витрине ближайшего магазина. Мы дружно делаем вид, будто разглядываем витрину, хотя это полная чушь, поскольку магазин ювелирный. — Заколебало уже, — говорю я, уставившись на россыпь обручальных колец. — Заткнись, — обрывает Карл. — Зачем мы здесь торчим? — Затем, что я так хочу. — Пошли отсюда. — Я сказал — заткнись, нытло. — Ничего себе! — вдруг восклицает Олли. — Три сотни фунтов! Мы стоим там целую вечность, за это время можно набрать шмотья лет на десять вперед, но когда Рейчел с Люси выходят из магазина, руки у них пустые. Тут-то они и замечают нас. Или, по крайней мере, Карла. — Нас засекли, — шепчу я. — Мотаем отсюда. Но Карл уже устремляется за девчонками. За ним Олли. Выбора у меня нет. Придется таскаться за собственной сестрой по всему торговому центру. Это самый тягомотный день за всю мою жизнь. Рейчел и Люси ныряют в косметическую лавку, Карл тоже. Для нас с Олли это уже перебор. Поэтому мы просто торчим в дверях, наблюдая. Рейчел с Люси обходят весь магазин, как будто они здесь впервые: пшикая, мазюкая, нюхая и втирая всякую гадость. Карл занимается тем же, но в противоположной части магазина — там, где шампуни и мыло. При этом он совершенно не смотрит на то, чем мажется, просто наблюдает за девчонками. Причем ни капли этого не скрывая. Каждый раз, поднимая глаза, они встречаются взглядом с Карлом и с удвоенной силой принимаются пшикать-нюхать-мазюкать, но абсолютно ясно, что занимает их совсем другое. В магазине есть место, где женский хлам встречается с мужским, и троица оказывается там одновременно. Все тут же отводят глаза, и на мгновение кажется, будто они незнакомы. Но тут Рейчел брызгает какой-то фигней прямо на голову Карла, и девчонки, давясь хохотом, бросают все свои банки-склянки и пулей вылетают из магазина. Они проносятся мимо нас, словно мы невидимки, — так близко, что от их вони у меня щекочет в носу. В магазине не осталось духов, которыми бы эти курицы себя не облили. Карл гонится за ними. На нас с Олли он и внимания не обращает. Девчонки направляются прямо к эскалатору, идущему наверх, к кафетериям. Карл не отстает. Мы с Олли торчим в дверях косметического магазина уйму времени, не произнося ни слова. Рейчел, Люси и Карл уже давно исчезли из виду, когда Олли вдруг говорит: — Может, посмотрим, что там происходит? |