
Онлайн книга «Картер побеждает дьявола»
– Вы не представите меня даме? – Я не знаю, как ее зовут. Она слепая. Заблудилась в театре, и я пытаюсь ее вывести. – Она бы ушла гораздо скорее, если бы вы не целовали ее сначала и не философствовали потом. Картер промолчал, мучительно думая о том, что Гудини, не он осилил Мистериозо. Тот продолжал: – Мне кажется, вы называли ее Феба. Феба, не выйдете ли вы из-за спины вашего друга? Феба резко шагнула в сторону. Она была спокойна – губы плотно сжаты, руки на животе. Она не запаникует – не скажет или не сделает какую-нибудь глупость. – Спасибо, – сказал Мистериозо. – Вы очень симпатичная. Что-то страшное поднялось у Картера в груди. – Итак? – спросил он. – Кто вас прислал? Мистериозо просто оглядел сцену, презрительно оттопырив губы. – Эта левитация чья, Келлара? – Нет, я сам ее придумал. – Ой, не надо. Келлара. Сразу видно, что вы ее украли. – Нет. – Глаза жгло. Картер снова почувствовал себя двадцатитрехлетним. Ему трудно было сохранять спокойствие. – Келлара, – довольно повторил Мистериозо. – Итак… – Он поднял пистолеты. – Который из них заряжен? – Ни один. Мистериозо мотнул головой. – Нет. Если бы вы использовали их в представлении, оба были бы разряжены. Однако вы их не использовали, и в одном – боевая пуля. – Черт, – еле слышно проговорила Феба. – Что-что? – Мистериозо изогнул бровь. – Оба разряжены, – повторил Картер. – Тогда вы не будете возражать, если я выстрелю из одного в вас, из другого – в вашу приятельницу? Вообще-то, мисс Феба, раз ваш друг говорит, что это безопасно, я выстрелю в вас из обоих. – Нет! Ужас Картера явно пришелся Мистериозо по вкусу. Он поднес дуло одного пистолета к губам, словно целуя его за хорошее поведение. – А, вы ее и впрямь любите. Который пистолет, Картер? Феба, хорошо ли Картер умеет лгать? Его обдало ледяной волной воспоминаний. Мистериозо разыгрывает «Шантаж», держа их под дулом заряженного пистолета. Картер сказал: – Пистолет с предохранителем в форме бубны, видите? – Говоря, он мог думать быстро, но в голове вертелось одно: только бы не застрелили Фебу, а именно это хочет сделать Мистериозо. Пистолет двадцать второго калибра. – Видите, у одного черва, у другого бубна? – Если Мистериозо выстрелит в него, а не в Фебу, он, возможно, останется жив и успеет добежать до стола, где лежат ножи для метания. – Заряжен тот, у которого бубна. – О Господи, – выговорила Феба. – Спасибо, Картер. Но я предпочитаю мой первоначальный план. – Мистериозо направил оба пистолета на Фебу. Картер шагнул вперед, заслоняя ее собой. Мистериозо взвел затвор. Картер сжал зубы. – Брось оружие! – Громкий голос, привыкший к окрикам. Картер сощурился в темноту. Он увидел, что кто-то, пошатываясь, выходит на свет. Невероятно! Это был агент Гриффин, вымазанный чем-то черным с головы до пят. Одежда порвана. Обувь оставляет на полу черные следы. Мистериозо взглянул на Гриффина. Тот держал в руке кольт сорок пятого калибра. Мистериозо знал, что такое исступленная ярость, и видел ее в глазах Гриффина. – Отлично, – прошептал он. – Надо же. – Потом осторожно положил пистолеты на пол. Гриффин отпихнул их ногой. – Мы спасены? – спросила Феба. – Да. – Картер помахал рукой. – Агент Гриффин. Добрый вечер! – Чарльз Картер, – объявил Гриффин, – вы арестованы за убийство президента Уоррена Гамалиеля Гардинга. Положите руки за голову. Картер не двинулся – так он был изумлен. – Простите? – О чем разговор? – вмешался Мистериозо. Он взглянул на Картера со смесью зависти и уважения. – Картер, вы правда убили… – Слушай, придурок! – рявкнул Гриффин. – Не знаю, как тебя звать, но учти: еще слово, и я прострелю в тебе такую дырку, что через нее можно будет читать телефонный справочник. – Гриффин посмотрел на него испепеляющим взглядом и произнес нараспев: – «Ах да, спасибо, что напомнили. У меня действительно есть билет». Засранец. Мистериозо набрал воздуха, собираясь ответить, и Гриффин направил дуло в его солнечное сплетение. – Ну скажи. Одно слово. Только одно. Мистериозо закрыл глаза и разочарованно вздохнул. Картер положил руки за голову. – Агент Гриффин, позволите мне сказать? – Что? – Феба слепая. Вы позволите ей сесть? Гриффин пожал плечами. Картер подвел ее к креслу для исчезновений и усадил на сиденье. Он поместил ее руки на подлокотники, а когда она положила их на колени, вернул на прежнее место и ненадолго прижал. Картер снова убрал руки за голову. – За что вы меня арестуете? Гриффин сплюнул на пол черную от сажи слюну. – Винная бутылка. Это прозвучало совсем не так эффектно, как он ожидал. Винная бутылка. Ну и что? И всё же он выбьет из Картера признание, даже если на это потребуется вся ночь. Ответ Картера прозвучал полной неожиданностью. – Винная бутылка. Потрясающе. Я потрясен. – О чем он говорит? – крикнула Феба. Мистериозо открыл было рот, но, по всей видимости, решил не рисковать. – Молчать! – не без гордости приказал Гриффин. Феба вмешалась: – Чарли, тебе пора сказать, что ты никого не убивал. Однако Картер молчал. У Гриффина создалось странное впечатление: Картер доволен, что его разоблачили. Однако Гриффин так и не услышал признания. Бутылка была единственной его уликой, поэтому он решил блефануть: – Я не знаю одного: на кого вы работали, на Герцогиню или на кого-то из политиканов. – А-а, – отвечал Картер. – Ясно. Что я могу на это сказать? Феба крикнула: – Почему бы не сказать: «Я не виновен»? – Всё не так просто, – пробормотал Картер. – Я думаю. – Он что-то встряхнул в ладони. Какую-то коробочку. Мистериозо нахмурился. – Что там у вас? – Гриффин повел пистолетом. – Я беру мятный холодок. Пытаюсь думать. – Картер встряхнул коробочку. – Они называются «ПЕЦ». Хотите? – «ПЕЦ»! – воскликнул Гриффин. – Почему… – Он зарычал, как будто его наконец осенило. – Немцы! Ну конечно. – Простите? Нет, я… Поскольку весь разговор происходил без участия Мистериозо, тот не выдержал. – Картер, ну же, вы ведь на самом деле не… |