
Онлайн книга «Оглянись назад, детка!»
Сработал автоответчик, но мне не хотелось оставлять сообщение. Я набрала номер агентства, чтобы излить душу Лучио, но мне ответил отец. — Что ты там делаешь? — спросила я. Его удивил мой вопрос, а я вспомнила, что это его агентство. Я спросила непринужденным тоном: — Тебе знаком некий Андреа Берти? Наступило молчание. — Да, — наконец ответил он. — Каким образом? — Я однажды видел его в Риме, он был другом твоей сестры. — Дальше? — Дальше ничего, Джорджиа. Любезный человек. С тех пор как он переехал в Болонью, он мне звонит время от времени, чтобы узнать, как я поживаю. — И вы встречаетесь? — Да, было дело, выпили кофе. Если в этом и было что-то, то старший фельдфебель Фульвио Кантини прекрасно играл свою роль: его голос был искренним, как искусство эпохи Возрождения. А. искал встречи с моим отцом, чтобы облегчить собственное чувство вины? Не верю. Так же, как и не верю в то, что он сказал ему правду. Если бы он все ему рассказал, как мне, Андреа Берти сейчас бы уже не был жив. Я решила оставить на потом остальные вопросы и, сказав отцу «привет», сделала вид, что мне звонят. Конец дня я провела между кастрюлями и плитой, как хорошая хозяйка, надев на себя висевший на стене в кухне клеенчатый фартук, которым я пользовалась, может быть, пару раз. Лучио Спазимо наверняка обрадуется консервированному пюре, шоколадному муссу и двум камбалам, которые уже столько времени лежат в моем холодильнике. Ровно в восемь пунктуальный киллер компьютерных пиратов появился с бутылкой кьянти и букетом разноцветных лютиков: под черным пиджаком — светло-розовый свитер с клиновидным вырезом; брюки очень большого размера делали его худым Должно быть, он забежал домой переодеться. Его удивил вид чистой скатерти, хорошей посуды, подстаканников и канделябра в центре стола, который я сдвинула, чтобы поставить вазу с цветами. На кухне было уютно и тепло, во всем остальном доме царил беспорядок, не имевший ничего общего с художественным. Пока я накладывала еду на тарелки, Спазимо покашлял: — После того как ты ушла, профессор два раза звонил. — Какой у него был голос? — бросила я с видимым безразличием. — Голос человека, который ищет тебя, потому что должен тебе что-то сообщить. — То, что он должен был мне сказать, он уже сказал. Мы сели за стол, я закурила и выпустила дым ему в лицо. Держа нож в руке и примеряясь к камбале на тарелке, он сострил: — Извини, я не помешаю тебе, если буду есть, пока ты куришь? — Нет, нет, давай ешь… На половине камбалы, не в состоянии больше терпеть, я стала все ему рассказывать. Спазимо внимательно слушал, время от времени наполняя вином мой бокал. — Джорджиа, никто в этом не виноват, — наконец произнес он. — Для Андреа Берти Ада была одной из тех, что отдавалась первому попавшемуся сутенеру, который мог сделать ее богатой и известной, — с досадой возразила я. Спазимо даже бровью не повел. Я посмотрела на него. — Лучио, ты когда-нибудь был влюблен? — Один раз я думал, что так оно и есть. Она назначила мне свидание у кинотеатра «Риальто», но продинамила меня. Через несколько дней я узнал, что она собирается замуж. — Тогда больше об этом не думай. — Знаешь, как сделаны мужчины… Если им делают подлость, то они влюбляются. Я смотрела, как он ковырял вилкой пюре. — Тебе не нравится? — Уверен, ты была честна. — То есть? — В твои намерения не входило отравить меня… Да, сегодня еще звонил Фрэнк, хотел попрощаться с тобой перед отъездом. Едет в Турине с каким-то Тенга или Венга… — Ренга. Франческо Ренга. — Ты его знаешь? — Когда работаешь, бери с собой радио и слушай его. — Как-нибудь так и сделаю. Как там мусс? — Охлаждается. Спазимо придвинулся ко мне и хрипло произнес. — А какое дело Аде, что ты встретила ее Андреа Берти, который уже не тот Андреа Берти, а Андреа Берти, повзрослевший почти на двадцать лет? Я подвинула свою тарелку. — Немного поверхностный анализ, ты не находишь? — Мужчины не знают, что такое настоящие чувства, они порядочные пакостники, от них один бардак… К счастью, несколько месяцев назад Тим подарил мне немного травки. Пока Спазимо ел мусс, на который мне пришлось вылить целый баллон взбитого крема, я молча свернула косяк; немного спустя тяжкий запах марихуаны уже плавал в воздухе. Спазимо снял очки и положил их на стол; я почувствовала на себе взгляд ею близоруких и выпученных глаз. — Это она? — спросил он, указав на стоявшую на этажерке фотографию в рамке. Я кивнула. — Сейчас тебя раздирает злость. Тебе противно, что эюцентрик двадцатилетней давности, баловавшийся кокаином и выпивкой, видел твою сестру покачивающейся… — Но ведь она же не качели, Лучио! Он хлопнул руками по столу: — Дай мне закончить. — В таком случае употребляй другие слова. Я хотела дать ему косяк, но он взмахом руки отказался. — Они же оба были возбуждены, Джорджиа. Ада была не в себе. Странно, что именно ты не донимаешь… Мое лицо исказилось гримасой. — Он ее не остановил. — Сколько людей говорят, что покончат с жизнью, а потом не делают этого… У меня не выдержали нервы. — Да на чьей ты стороне? — На твоей. Но ты этого Андреа Берти распинаешь на кресте. — Женщины и слоны не прощают, Спазимо. Это сказала Дороти Паркер. — Ах, тебе всегда нужен враг, ты заходишь к своему отцу… Я с трудом сдерживала себя. — При чем тут мой отец? — Думаешь, твой отец не переживает случившееся? Можно его жизнь назвать жизнью? — А в чем дело? — Твой отец пристрастился к бутылке, чтобы не оставить тебя один на один с этой ситуацией. Я резко встала со стула и начала готовить кофе. — Будь любезен… — Посмотри на нее. — Он указал на фотографию Ады. — Ты не можешь поговорить с ней, не можешь потрогать ее, вот в чем проблема: ты жива, а она нет. И с этим ничего не поделаешь. — Что ты пытаешься мне сказать? Что жизнь продолжается? Нет, Спазимо, все эти твои разговоры — чушь… |