
Онлайн книга «Карлики»
– Сейчас? Девушка кивнула и наклонила голову набок. Пит прошагал к дальней двери и постучал. – Войдите. Пит вошел. – А. – Мне сказали, что вы хотите меня видеть, мистер Линд. – Да, было дело, – сказал мистер Линд, поглаживая ладонью коробку для сигар. – Да вы заходите. Дверь за собой прикройте. Вот так. Ну что ж. Да. Садитесь, мистер Кокс. – Спасибо. Пит сел. – Ну что ж, мистер Кокс. Мистер Линд забарабанил пальцами по столу. – Закурите? – предложил он, проводя рукой по столешнице. – Нет. спасибо, мистер Линд. – Ну что ж, мистер Кокс, – сказал мистер Линд, – как идут дела? – О, – сказал Пит, – знаете, мистер Линд, вообще-то неплохо. Сцепив пальцы и слегка фыркнув, мистер Линд улыбнулся, не разжимая губ. – Отлично, – улыбаясь, сказал он. – А как у вас с работой? – Видите ли, – сказал Пит, – наверное, об этом нужно спрашивать не меня, мистер Линд. Вряд ли я смогу дать вам объективный ответ. Он будет зависеть от того, находите ли вы мою работу удовлетворительной. Повернувшись на стуле, мистер Линд посмотрел на свое отражение в темной стеклянной дверце конторки. – Не совсем то, что я имел в виду, – сказал он. – Но могу сказать вам, мистер Кокс, что нахожу вашу работу, да, вполне удовлетворительной. – О, – сказал Пит. – Благодарю вас. – Я имел в виду, – сказал мистер Линд, поворачиваясь обратно на стуле и поддергивая брюки, – я имел в виду, что мне хотелось бы знать, как вы, вы сами относитесь к своей работе, как вы себя в ней ощущаете? – Как я себя в ней ощущаю? – Буду с вами откровенен, мистер Кокс, – сказал Линд, сжимая руку в кулак на уровне живота. – Некоторые мои коллеги во многом отличаются от меня своими именами. – Отличаются? – Я имею в виду наше отношение к наемным работникам, к персоналу. Лично я воспринимаю их, гм-м, здравомыслие и, если хотите, пребывание в уравновешенном состоянии как важный составляющий элемент в достижении эффективного функционирования фирмы. – Совершенно справедливо, – сказал Пит. – Я говорю это вам, потому что, конечно, не считаю вас неразумным и не думающим человеком, мистер Кокс. Пит почесал нос и что-то пробормотал. – Но я бы хотел сказать, мистер Кокс, – продолжал мистер Линд, наклоняясь вперед всем телом и нависая лбом, – что в последнее время у меня, гм-м, пару раз возникало впечатление, будто вы, как бы это выразиться поточнее, иногда склонны мысленно… Он открыл черный ежедневник в кожаном переплете, лежавший у него под правой рукой, и резким движением захлопнул его. – …оказываться далеко отсюда. – Да что вы говорите? – сказал Пит и поменял положение скрещенных под стулом ног. – Да, – сказал мистер Линд, расставляя локти и поигрывая пальцами, – именно так, у меня даже возникло впечатление, что вы иногда не слишком собранны и, надо сказать, не в полной мере сосредоточены на вашей работе. – Не сосредоточен на моей работе? – Да, да, – сказал мистер Линд, коротко кивнув, – похоже, что так. Что ты имеешь в виду – похоже, что так? Не вздумай меня подкалывать. – Но уверяю вас, мистер Линд, – сказал Пит, – что я нахожу свою работу очень интересной. Я должен сказать, что сосредоточенность иногда предстает в несколько обманчивом обличии. На себя бы посмотрел. – Прошу прощения? – сказал мистер Линд, любезно глядя на него. – Нет, я просто хотел сказать… Мистер Линд расплылся в ухмылке, поднял руки ладонями вверх и развел перед собой. – Я не совсем… – Нет, – начал Пит, – я… Его нога нечаянно пнула стол. – Нет, – сказал он, улыбаясь, – я здесь чувствую себя как дома, мистер Линд, если вы это имели в виду. Возможно, иногда я погружаюсь в размышления о моей текущей работе, и именно в эти минуты вы обращали на меня свое внимание. Мистер Линд вскинул голову. – Ах вот как, – сказал он, – рад слышать это, мистер Кокс. Надеюсь, вы понимаете, что я считаю вас очень способным и перспективным сотрудником. Он резко фыркнул и потянулся за карманными часами. Кто это сказал? Твоя похотливая сиделка? Старик, нельзя верить ни единому их слову. Давай. Уволь меня. Хватит. Мажем друг друга, как сыр с маслом. Давай, решайся. Я для тебя – закрытая книга. Мистер Линд звонко защелкнул крышку часов. – Скажите мне, мистер Кокс. – Да? – В чем заключаются, если вы не воспримете мой вопрос как слишком личный, – усмехнулся он, – ваши жизненные амбиции? Пит посмотрел на мистера Линда, открыл сигарную коробку, закрыл ее и с простодушным видом взглянул на него. – Боюсь, – ответил он, почесывая подбородок, – что буду вынужден разочаровать вас, мистер Линд. У меня такое впечатление, что я никогда об этом не задумывался. – Правда? Это меня удивляет. Мистер Линд поморгал, выставил вперед подбородок и покрутил шеей, чтобы немного ослабить галстук. – Потому что я склонен полагать, – сказал он, сглотнув, – и я не одинок в этом мнении, что у вас есть некоторый потенциал, в развитии которого, не буду скрывать, заинтересовано наше предприятие. Солнце коснулось его запястья в тот момент, когда он вытянул руку и чуть не столкнул со стола календарь. Успев перехватить его в последний момент, он водрузил календарь на подставку и выпрямился в кресле. – Да. Так вот, похоже, что у вас, насколько я понимаю, есть и другие интересы? – О да, – сказал Пит, – у меня достаточно много других интересов, по большей части связанных не с работой, а с моей частной и, более того, личной жизнью. – О? Только не говорите мне, что вы женаты. В глазах мистера Линда замелькали веселые искорки. Они с Питом одновременно усмехнулись. – Нет, не женат, мистер Линд. – Понятно. Возможно, мое любопытство переходит некоторые границы. – Вовсе нет. Мистер Линд поддернул обшлаг пиджака, посмотрел на него, а затем, подцепив мизинцем манжету рубашки, бросил придирчивый взгляд и на нее. __Что ж, – сказал он, завершая разговор, – если вам вдруг захочется поговорить со мной, я к вашим услугам, обращайтесь в любое время. – Это очень любезно с вашей стороны, мистер Линд. |