
Онлайн книга «Амариллис день и ночь»
Эта бутылка уже стала для меня фетишем: казалось, в ней таятся мистические узы, соединяющие меня с Амариллис. – Лучше не надо, – отказалась она, отводя глаза. Наши мысли и недомолвки скользили среди этих разноцветных огоньков и светильников, теней и клубов дыма, музыки и голосов, как в лабиринте, то приближаясь, то отдаляясь от центра, наматывая петлю за петлей между виски, крепким, как тис, и горьким, как остролист, пивом. – Чего ты боишься? – спросил я. – Всего. Она смотрела куда-то вдаль, задумчиво водя большим и средним пальцами вверх-вниз по стакану. – Почему ты не смотришь мне в глаза? – Потому что я всего боюсь. Жаль, что Квини сегодня нет. – А что так? – Она мне помогала верить в этот мир. Из-за соседнего столика к нам наклонился молодой человек в рубашке в синюю полоску, с белым воротничком и при галстуке, демонстрирующем преуспеяние. – Извините, что подслушивал, но вы часом не о той старой бультерьерше говорите, что бывала здесь с Фредом Скоггинсом? – По всей вероятности, – кивнул я. – Они больше не придут. Собака издохла, а Скоггинс сунул голову в петлю и отпихнул табурет. Амариллис залилась слезами. – Прошу прощения, – извинился наш осведомитель. – Вы что, были друзьями? – Да, – сказал я. – Спасибо за живописный отчет. – Прошу прощения, – повторил он. – Оставлю вас наедине. – И перебрался за дальний столик. Амариллис выкопала из сумки скомканный платок и высморкалась. – На самом деле он не был нам другом, – заметила она. – По сравнению с этим типом – был. Знаешь, можно ведь прекрасно прожить и не веря в этот мир. Только смотри в оба, когда переходишь дорогу, ну и все такое прочее. – Ах, как замечательно! – хмыкнула она. – Спасибо огромное, это решает все мои проблемы. До чего же приятно слушать, как ты городишь всякую чушь. – Кстати, о проблемах, – начал я. – Понятно, что мотель «Сосны» был не люкс, но, когда ты пришла из-под дождя, мы, кажется, неплохо поладили. А потом ты увидела картину, вскочила и была такова. – Живот прихватило, – пожала плечами Амариллис. – Я и до того неважно себя чувствовала, а в студии все эти запахи, понимаешь… – Понимаю. Бывает такое от запахов. – Я думала, на подрамнике будет мой портрет. Что с ним? – Давай-ка я сначала принесу тебе добавки. Да и себе возьму. Нелегкое это дело – прокручивать в голове предстоящую исповедь. Так что несколько минут передышки, пока бармен наполнял стаканы, пришлись очень кстати. Я вернулся за столик и поднял стакан. – За тебя? – спросил я. – За друзей, которых с нами нет, – сказала Амариллис. Мы сдвинули стаканы, и наши взгляды тоже встретились. – Так что там с картиной? – напомнила она. – Понимаешь, странное дело… Твой портрет, кажется, превратился в то, что ты увидела на подрамнике. – Как это «превратился»? – Ну, я, понятное дело, сам его написал, но как это произошло – ума не приложу. Я не был ни пьян, ни под кайфом, но, видно, ни в чем не отдавал себе отчета. Объяснение не из лучших, но спорить она не стала. – Ты хорошо знал Ленор? – Более-менее. А ты? – И я. Но, по-моему, Ленор никто не знал настолько хорошо, чтобы дать ей то, что ей было нужно. – И что бы это могло быть? Есть гипотезы? Амариллис покачала головой. Мы взглянули друг на друга и опустили глаза, выпили и отодвинулись бочком от этой скользкой темы. Амариллис посмотрела на часы. – Я иду в театр «Ангелочек» на «Спящую красавицу», – сообщила она. – Взяла два билета – на всякий случай. Хочешь со мной? – Конечно. Спектакль, кажется, в нашем духе. – Занятная сказка, – улыбнулась Амариллис. – Я о ней столько думала… Пыталась представить, что же видела принцесса во сне все эти годы. Может, ей снилось, что она и дальше живет как ни в чем не бывало? А ведь даже мухи в том замке погрузились в сон, и высоченная терновая изгородь разрослась и отгородила его от всего мира. В детстве я так и не посмотрела ни одного спектакля по этой сказке. Хочу наверстать. Мы допили и двинулись на «Саут-Кенсингтон». Поезд Пиккадилли-лайн громыхал и бубнил себе под нос, пока в Найтсбридже не вошла тоненькая девушка с длинными темными волосами и аккордеоном. Она была в джинсах и футболке с надписью: «О Галуппи, Балътазаро…» – Что скажешь? – спросил я Амариллис. – Думаю, она ждет, пока появится кто-то подходящий и закончит цитату. Как по-твоему, что она сыграет? – Скарлатти, наверно. А может, Солера. [106] Вагон был почти пустой; девушка уселась на свободное место между дверьми, расчехлила инструмент, раскрыла рот и запела что-то из «Plaisirs d'amour», [107] аккомпанируя себе на аккордеоне. Тени и огни фонарей мелькали в ее кисло-сладком голосе. Все в вагоне умолкли и стали слушать. Мы огляделись – не появится ли сборщик денег, но никого больше не было. Девушка допела, проиграла последний куплет еще раз без слов, закрыла инструмент, улыбнулась и сошла на «Гайд-Парк-Корнер». 35. Лесной дух
[108]
Театр «Ангелочек» рассчитан на сотню зрителей, и свободных мест оставалось раз-два и обчелся. Зал заполняли чистенькие, аккуратненькие дети при нескольких взрослых, очевидно, сопровождавших и своих, и чужих отпрысков за компанию. Представление еще не началось, но сцена была на виду: король и королева восседали в тронном зале. Слева высилась башня – все три этажа просматривались в разрезе насквозь, как интерьер кукольного домика. Появились кукловоды и под гром аплодисментов заняли свои места на мостике. Перегородка доходила им только до пояса, так что руки и лица были отчетливо видны. Аккомпаниаторша села за спинет. Как только огни в зале погасли и действие началось, Амариллис тотчас же влезла в шкуру марионеток. [109] |