
Онлайн книга «Пророки»
Они продолжали вить паутину лжи, и людям это нравилось. * * * Сэм сидел за колченогим столом в темном подпольном баре где-то у морской верфи Бруклина. Основную часть публики составляли работяги и старые моряки, так что в воздухе стоял запах застарелого пота и дешевой выпивки. Сэм сел спиной к стене, чтобы можно было все видеть и контролировать ситуацию. Он наблюдал, как на пороге появился человек в мокром от дождя плаще, отряхнулся и прошел за соседний стол. Какое-то время они не разговаривали. Сэм положил на стол открытку. Мужчина приподнял открытку, забрал лежавшие под ней пятьдесят долларов, убрал их и стал разглядывать картинку, вертя ее в руках. Затем вернул ее Сэму. – «Проект Буффало». Утверждали, что его закрыли после войны. Но они так этого и не сделали. – Что это? Мужчина слегка покачал головой. – Это была ошибка. Мечта, которая завела слишком далеко. Старая песня с печальным концом. Сэм поджал губы. – Я заплатил вам пятьдесят долларов. Вы понимаете, насколько тяжело было достать столько? Мужчина поднялся с места и опустил шляпу пониже, чтобы его лицо оставалось в тени. – Она еще жива, если тебя это волнует. – Где? – Существует правда, которую люди сами не хотят знать, поэтому нанимают таких, как мы. Чтобы можно было пойти потанцевать, спокойно поработать, вернуться домой к семье. Покупать себе радиоприемник, зубную пасту и прочую дребедень. Хочешь моего совета? Забудь обо всем этом, парень. Просто наслаждайся жизнью. Тем, что от нее осталось. – Я не такой. – Тогда я желаю тебе удачи. – О чем вы? Вы собираетесь уйти и оставить меня ни с чем? Человек закусил губу и быстро огляделся по сторонам, убедившись, что за ними никто не наблюдает. Люди вокруг были полностью поглощены своими делами. Достав из кармана дешевую отельную ручку, он написал на салфетке имя. – Хочешь получить ответы? Тогда вот с чего стоит начать. Сэм посмотрел на имя и гневно сжал зубы. – Это что, шутка? – Я же сказал, что тебе лучше забыть об этом. Мужчина пошел к выходу и растворился в дождливой ночи. Сэм сидел и смотрел в одну точку. Ему захотелось сломать что-нибудь. Напиться в стельку и швырять бутылками в луну. Еще раз посмотрев на имя на салфетке, он сложил ее и убрал в карман. Он найдет маму и выяснит правду, чего бы это ни стоило и как бы опасно ни было. И не важно, кто может пострадать на его пути. К нему повернулся один из посетителей бара. «Ты меня не видишь», – прорычал Сэм, и человек послушно посмотрел сквозь него. Сэм, незамеченный, двинулся к выходу, по пути собирая чужие бумажники. * * * Сильный ветер завывал над брусчаткой Дойерс-стрит, раскачивая бумажные фонарики Чайного Дома. В задней комнате девушка с зелеными глазами, ахнув, вышла из транса. – Что там? – спросил ее старик. – Что ты видела? – Ничего. Я ничего не видела. Он нахмурился: – А мне сказали, что ты можешь путешествовать во сне, говорить с духами. Она равнодушно пожала плечами и забрала его деньги. – Возможно, духи не хотят иметь с вами ничего общего. – Я уважаемый человек! – вскричал он. – Посмотрим. – Ты лгунья! Бесстыжая полукровка! – бросил старик. Выходя из комнаты, он хлопнул дверью с такой силой, что затряслось стекло в окнах. Из кухни вышел молодой парень и испуганно посмотрел на нее. – Ты же говорила, что сможешь заставить духов держаться подальше. Вздохнув, она посмотрела в окно. – Я ошибалась. * * * Мэйбел с трудом могла заниматься – отвлекал шум в соседней комнате. Родители опять устраивали собрание. Разговор начал приобретать напряженные нотки, и Мэйбел уже знала – они проспорят до рассвета. – Мы не одобряем насилия, – сказал мистер Роуз. – Мы за мирные реформы, а не революцию. – Без революции невозможны реформы. Посмотрите на Россию, – сказал кто-то с сильным акцентом. – Да, посмотрите на Россию, – сыронизировал еще один. – Полный хаос. – А как же рабочие? Если мы не будем держаться вместе, то потерпим поражение. В единстве наша сила. Мэйбел выглянула из своей комнаты, чтобы понаблюдать за их разговором. Комната была полна дыма и людей. Повсюду валялись разбросанные буклеты и листовки. Мама рассказывала об условиях на швейной фабрике, где не заботились о женщинах. – Прямо как на фабрике «Трайангл», – говорила она. Мэйбел с удивлением увидела, что на диване сидит симпатичный парень и смотрит прямо на нее. Его лицо почему-то было ей знакомо. Мэйбел вернулась к себе и вышла на пожарную лестницу подышать свежим воздухом. Спустя мгновение открылось соседнее окно, и к ней присоединился молодой человек. – Помнишь меня? – Ты с Юнион-сквер, – осенило Мэйбел. – Ты меня спас. Он протянул ей руку: – Артур Браун. – Мэйбел Роуз. – Она пожала ее. Он хитро улыбнулся: – Знаю. – Разве ты не должен сидеть вместе с остальными? – Ближайший час они потратят на споры, которые ни к чему не приведут. – Он засмеялся, и Мэйбел улыбнулась. В основном, их встречи действительно так и проходили. – В конце концов они решат составить еще одну речь или опубликовать заявление в газете. Может быть, решат объединить рабочих из доков для пикета-другого. – Неужели это неправильно? – Они считают себя радикалами, но на самом деле это не совсем честно. – А ты – честный, получается? – Мэйбел показалось, что ее родителей несправедливо оскорбили. – Ради блага других мои родители принесли в жертву многое. Артур Браун посмотрел на нее прямым, твердым взглядом. – Включая собственную дочь? Он нанес ей удар прямо в сердце. Мэйбел почувствовала, как заливается краской. – Это прозвучало грубо. – Да, действительно. Прошу прощения. Они ведь хотели как лучше. Мэйбел склонила голову набок. – Но?.. Артур улыбнулся, словно извиняясь. – Бывают такие времена, когда для осуществления изменений требуется помощь. Собралась небольшая группа людей, которая хочет осуществить эти изменения как можно быстрее. Своим путем. Если захочешь как-нибудь с нами встретиться, будем рады. Нам нужна такая умная девушка, как ты. – Я обычно помогаю родителям, – строго ответила Мэйбел. |