
Онлайн книга «Песни мертвых детей»
Я еще раз обещаю Мэтью, что Динозавры вымрут к Рождеству. Наконец я добираюсь до дома. 24 Отец в саду. Я слышу, как он у сарая стучит молотком. Пригнувшись, я крадусь вдоль стены. На случай, если мать в столовой и глядит в окно. Хотя скорее всего она на кухне или в постели. Я заворачиваю за угол и оказываюсь на мощеной дорожке. Теперь я почти в безопасности. Жизненно важно, чтобы отец увидел меня раньше матери. Если я доберусь до отца, то получу ту реакцию, какая мне нужна. Ярость, а не заботу. И тогда ситуация будет у меня под контролем. Я приседаю за машиной, когда из дома внезапно выходит мать. Похоже, она торопится. Она проскакивает мимо, зовет отца по имени. Она почти никогда не называет его по имени. Я давно взял этот факт на заметку. Я жду. Я не шевелюсь. Я догадываюсь, что происходит. Мать останавливается у сарая и что-то тихо говорит отцу, который внутри. Что? — спрашивает отец громко. Он выходит из сарая. Нам пора, — говорит мать. Я возьму машину, — отвечает он. Я тоже иду, — говорит она. Они быстро идут в мою сторону. Спасения нет. Маленькая скотина, — рычит отец. — Только бы добраться до него. Этот сучонок даже не знает, что я с ним сделаю. Мать искоса смотрит на него, словно говоря: знает. Отец — очень внушительный человек, особенно когда несется на тебя в таком отвратительном настроении. Укрыться мне негде. Сейчас мать обогнет машину. 25 Я уже готов распрямиться, когда они оба вдруг разворачиваются и скрываются в доме. Отец, наверное, пошел за ключами от машины. А мать, если она в своем обычном состоянии, помчалась в уборную. Я не верю своей удаче. Если не попадаться им на глаза до вечера, у них будет время взглянуть на дело в перспективе. Сейчас они ведут себя так, как, по их мнению, они должны себя вести. Я едва успеваю выбраться из-за машины, когда отец пинком распахивает дверь дома и орет: Черт бы всех побрал! Искать укрытие времени нет. Отцовские ноги несут его в сторону сарая, но глаза уже вцепились в мое окровавленное лицо. Ты что натворил? — говорит он. — Нам только что позвонили из школы. Говорят, что какая-то девчонка из-за тебя вывихнула палец. Я говорю: Я… Но отец обрывает меня: И что с тобой такое? Мать бочком пробирается по периметру отцовского гнева. Он кричит. Он кричит: Тебя же не девчонка избила? Несмотря на предательство Пола и Питера, я уже решил, что не выдам их. Мать трогает меня за щеки, заглядывает мне в лицо. У тебя нос сломан, — шепчет она. — Маленький мой. Тебе девчонка сломала нос? — спрашивает отец. Мать прижимает меня к себе, и боль в ребрах такая сильная, что я невольно вскрикиваю. Где больно, где? — спрашивает мать. Отец шагает ко мне, чтобы внимательнее на меня посмотреть. Я из тебя душу вытрясу, — говорит он. — Ты мне все расскажешь. Но сейчас мы отвезем тебя в школу. Нет, — возражает мать. — Мы отвезем его в больницу. Они хотят расспросить мальчишку, — говорит отец. Мать встает между нами. Руки ее за спиной вцепились в мои руки. Отец отодвигает ее, кладет ладонь мне на голову и поворачивает так, чтобы я смотрел ему прямо в глаза. Я не хочу смотреть ему в глаза. Обычно после этого у меня всегда неприятности. Больно? — спрашивает он. Я не хочу идти в школу. Там меня наверняка подкарауливает полиция. Немного, — отвечаю я. — Чуть-чуть. Ребра. Где? — Мать уже тут как тут. Я показываю. Она умоляюще смотрит на отца. Ну хорошо, хорошо, хорошо, — говорит он. Мы отвезем этот навозный шмат в больницу. Как все же здорово, что у меня такой замечательный и благородный отец. 26 Мы едем в Мидфорд. По дороге отец пытается выяснить, что со мной случилось. Я говорю: Это старшие ребята. Отец мне не верит, но я знаю, что он уважает мою ложь. 27 В больнице нам велят ждать в маленькой серой комнате, где уже сидят какие-то дети. Потом меня ведут к доктору, он меня осматривает. Доктор обматывает мне руку черным резиновым бинтом и надувает его. Потом берет стетоскоп, и я понимаю, что я не псих в отличие от Миранды. Доктор светит мне в глаза фонариком. Потом мне делают рентген головы и туловища. Теперь я особенный. Я спрашиваю: Можно будет оставить фотоснимок на память? Мне говорят: Конечно, можно. Нам всем велят вернуться в маленькую серую комнату и ждать, когда проявят рентгеновские снимки. 28 В коридоре я встречаю Миранду. Она идет мне навстречу, а за нею шаркают Динозавры. Я спрашиваю себя, опознают ли родители в Динозаврах тех стариков с похорон Мэтью. Голова у Миранды обмотана белым бинтом. Палец, который я сломал, зажат между двумя дощечками и тоже обмотан бинтами. Напоминает большое эскимо. Миранда видит меня и останавливается как вкопанная. Все происходит просто замечательно. Динозавры наталкиваются на нее и подслеповато щурятся, пытаясь разглядеть меня. Что такое? — спрашивают они. Миранда говорит: Это он. Мы с родителями спокойно идем себе. Кто? — говорит миссис Динозавр. — Эндрю? Потом наконец видит меня. Прямо перед собой. Медсестра протерла мне лицо тампоном. От меня теперь воняет школьной уборной. Миссис Динозавр смотрит на меня испуганно и сердито. Тут меня замечает и мистер Динозавр. Он делает несколько шагов в мою сторону. Что ты с ней сделал? — спрашивает он. Родители одновременно все понимают. Я хочу пройти вперед, но отец хватает меня за руку. Это она? — спрашивает он. — Это она тебя избила? Мать улыбается миссис Динозавр и говорит: Ой, здравствуйте. Миссис Динозавр не отвечает ей. Отец трясет меня. Смотри на меня, когда я с тобой разговариваю, — говорит он. Я через плечо оглядываюсь на Миранду и показываю ей язык Повернись ко мне, когда я с тобой разговариваю, — говорит отец. Я смотрю ему в глаза. Мать говорит Динозаврам: Надеюсь, с ней все будет в порядке. |