
Онлайн книга «Ковчег»
Конечно, Хам тоже иногда порет всякую чушь. Но сейчас, когда он решил спуститься вниз, я не имею ничего против. Заодно посмотрим, чего ему там надо. Мы на высоте двадцати локтей, поэтому спуск вниз занимает кое-какое время. Я не возражаю, я люблю лазать. Наконец мы оказываемся на земле, за нашими спинами возвышается это громадное недостроенное чудовище. Корабль похож на тушу здоровенного животного, с которого содрали шкуру; он заполняет собой полнеба — конца-краю не видать. Говорите про Хама что хотите, но уж чего-чего, а лодки строить он умеет. Наш старик подбегает к нам, он задыхается и весь красный. — Надо торопиться, — говорит. — Скоро начнется дождь. Хам ему отвечает: — Маленькая загвоздка, отче. Мы не обшили лодку. — А леса больше нет, — с готовностью подсказываю я. — И где животные? — спрашивает Хам. — Будут, — с трогательной неопределенностью заверяет наш старик. — Беры и Илии нет уже много недель. Отче, тебе не следовало отпускать их одних. — Другого выхода не было. — Надо было его найти. Похоже, они будут препираться весь день, такое уже случалось. К счастью для всех нас, сейчас у них под боком я. Я смотрю в небо: — Па, облаков-то не видать. Он недоуменно поднимает взгляд: — Так они очень низко. Пошли. Он ведет нас на другой конец лодки, а это путь неблизкий. Сто пятьдесят локтей — все это ради того, чтобы посмотреть на небо. Мы могли пройти сквозь корабль, ведь он незакончен, но ни одному, ни второму не приходит это в голову, так зачем мне зря рот раскрывать? Я не возражаю сделать маленький перерыв в работе. Не хочу показаться нытиком, но плечи последние три недели болят просто зверски. Я и топором махал, и дырки сверлил, и гвозди из меди выплавлял — тут у кого хочешь все заболит. Не верите? А вы попробуйте. Стоим, смотрим. Ну да, клубится что-то на востоке, на небе светит злое рыжее солнце, а вдоль горизонта протянулась черная линия. Но это вроде не облака. От облаков солнечный диск становится серебристым, а не красным. О чем я и сообщаю. Наш старик смотрит на меня изумленно: — Чего? Хам, соглашаясь со мной, кивает: — Все так, отче. Это не дождевые тучи. Это пыль. Хам меня снова поражает. Жизнь вдали от дома удивительно его изменила. Он продолжает: — Либо надвигается пылевая буря, либо это люди. И, судя по размеру тучи, людей много. — Бури оттуда не приходят, — говорит наш старик. — Угу. Он что-то бурчит и начинает копаться в бороде, словно рассчитывая найти среди волос сокровища. «Как интересно, — думаю я. — Гости». Если повезет, сегодня весь день можно будет не работать. Может, пойти поискать Мирн, чтобы поразвлечься перед приходом гостей? Не везет. Ма сидит одна в трапезной и нарезает мясо, чтобы потом его вялить. Я спрашиваю: — Ма, ты не видала Мирн? А она мне: — Пошла зверушек собирать. Мог бы и сам догадаться. Мирн где-то ходит со своими с кувшинчиками и коробочками, выдолбленными из тыквы. Она может быть где угодно. — Ма, дай тогда что-нибудь поесть. Через некоторое время я замечаю, что туча стала ближе или, по крайней мере, выше, теперь она заполняет половину неба, а полоса вдоль горизонта теряет однородность и выглядит очень странной. Я доедаю хлеб с сыром и иду к нашему старику, Хаму и Симу. Они стоят у канавы на краю западного поля и смотрят вдаль. Даже не знаю, на кого они похожи. На группу встречающих? Воинов? Совет старейшин? Подойдя ближе, слышу слова Сима: — Если это она, то не одна. Хотите услышать банальность? Обращайтесь к Симу, он вас не разочарует. — Кто она? — спрашиваю, но на меня никто не обращает внимания. — Подождем и увидим, — говорит Хам. Сим словно этого и ждал. — Возьму мула, — говорит он и бежит к загону. — Головой подумай, — кричит ему вслед Хам, но толку никакого, а наш старик молчит Признаюсь, меня и самого начинает подташнивать при виде Сима, отправляющегося навстречу этой туче. Все заканчивается хорошо. Сим возвращается на закате. В опускающемся сумраке я только могу разглядеть за его спиной темный силуэт еще одного человека — это, видать, Большие Сиськи собственной персоной. Бере удалось не только привезти с собой самых невероятных животных, у нее еще вдобавок на руках пара орущих младенцев. Они чернее ее самой, а шуму от них даже больше, чем от нее. «Ребро Адамово», — думаю я. Рядом со мной стоит Хам — вид у него обеспокоенный. Он словно прикидывает вес груза и размышляет — выдержит ли корабль. А рядом с ним наш старик, мой па просто сияет от счастья. * * * Таких тварей вы в жизни никогда не видели, так что считайте, что вам повезло. Но времени рассматривать их нет. Бера носится кругами и раздает указания — клетки с животными надо поставить у подножия гор или в оливковой роще, короче, где угодно, главное, чтобы там была тень. — Жара их убьет, — говорит она. — Особенно больших. Их надо накормить и напоить. На некоторое время воцаряется настоящий хаос. В воздухе висит пыль, лезущая в глаза и нос — это мы ее подняли: носимся туда-сюда. Бера приехала не одна. Притащила с собой какого-то хромого, черного как смоль. Он больше жизни любит командовать, и к нему прислушивается даже Бера. Его почему-то называют Капитаном. С ним еще полдюжины угрюмых, молчаливых незнакомцев, их спины сияют от пота и покрыты пылью. Сильные ублюдки. Они умеют управляться с животными и расставляют клетки, наводя хоть какое-то подобие порядка. Может, я забыл сказать: все животные, что привезла Бера, уже в клетках, и этих клеток несколько дюжин, если не сотен. Ну а если речь зашла о животных, то вместе с дикими собаками, мелкими грызунами и маленькими обезьянками, не выше колена — так их вообще тысячи. К тому же есть еще твари, названия которых вообще неизвестны. Во всяком случае мне. Клетки расставлены на здоровенных бревнах. Их тянут буйволы, быки, верблюды и еще Яхве знает кто: огромные серые чудища, у которых носы волочатся по земле, а вперед торчат огромные зубы. — Ребро Адамово, — все, что мне удалось выдавить, когда я увидел этих сволочей. Капитан смеется надо мной. Ну и пусть. Я очень хорошо чувствую моменты, когда рядом нечто могущественнее меня. Такое случается во время гроз, землетрясений и ясными безлунными ночами. Сейчас мною вновь овладело это чувство. Было бы глупо это отрицать. * * * Только на следующее утро, закончив с Мирн и выйдя на улицу, я обнаружил па и остальных у лодки и понял, что на самом деле привезла Бера. Спору нет, животных много. Гостей, спутников Беры, не видать. Бера распахнула тунику, у ее грудей по младенцу. Сим смотрит на нее широко раскрытыми глазами, словно не знает, что ему делать — прыгать и вопить от радости или идти искать камень потяжелее. Беры не было два месяца, а когда она уезжала, из нее была такая же беременная, как из нашего старика, так что ясное дело — дети не от Сима. Сейчас его явно терзает мысль, что ему придется стать им отцом. |