
Онлайн книга «Время спать»
Он убирает руку, а когда вновь поворачивается, я изо всех сил стараюсь сделать вид, будто из его слов открыл много нового. Ник поднимает крышку люка, отстегивает крючок лестницы, и она скользит вниз (под корму? под срединную часть судна?); хватаясь за лестницу обеими руками, он поворачивается, ставит ногу на третью ступеньку и начинает спускаться — во всех движениях сквозит: «Да, море — это моя стихия». Я осторожно следую за ним, довольный своей ролью сухопутной крысы. Внизу есть два иллюминатора, по одному с каждой стороны, но непохоже, чтобы они пропускали хоть какой-то свет. В нос ударяет запах бензина, и почему-то мне становится грустно, а потом я понимаю, что этот запах напомнил мне о Дининой зажигалке, причем очень отчетливо — на такое только чувственная память способна; Ник зажигает керосиновую лампу, от нее исходит слабый неровный свет, в котором становятся видны темные очертания стен, но не более того; лампа едва подрагивает у Ника в руках, заставляя тени прыгать, отплясывая на стенах свой странный танец. — Присаживайся, — говорит он. — За твоей спиной диван. Верю ему на слово и сажусь на что-то мокрое. Привыкнув к темноте, я понимаю, что каютка совсем маленькая, а мой «диван» — это накрытый туристическим ковриком сундук. — Он поменьше того, на котором ты раньше сидел… — говорю я. Он не отвечает; наверное, потому что видит в моей фразе негативное отношение к еще одному изменению в его жизни. Мне не особенно нравится находиться в ситуации, когда я не вижу его глаз; иных способов понять Ника у меня нет. — А туалет здесь есть? Он кивает и наклоняется в сторону; оказывается, что на самом деле одна из стен — это дверь. Ник ее со скрипом открывает. Просовывая туда лампу, он освещает самое маленькое помещение не только в этом плавучем доме, но и, возможно, во всем мире; внутри стоит отвратительный биотуалет, и я не успеваю отвести взгляд, не заметив того, что, судя по содержимому, Ник уже раза три-четыре им пользовался. Комнатка настолько крохотная, что ее нужно воспринимать не как туалет, а, скорее, как коробку для биотуалета. — И как ты от этого избавляешься? — Недалеко отсюда есть специальное место для всех лодок. Я туда все отвожу. Мысль о том, что Ник прыгает, разливая дерьмо по берегу, практически невыносима. — Как Дина? — спрашивает он, не без труда захлопывая дверь в туалет. — Вернулась в Америку. — А… — отмахивается он, будто давно знал, что этим все и закончится. Стоп. Еще не закончилось. — Знаешь, мне тоже всегда хотелось иметь лодку. — Правда? — удивляется он. Судя по голосу, он думает, как жестоко я ошибся, не войдя в число избранных. — Ты куда-то собираешься сплавать на ней? Он кашляет. Этот громкий, болезненный кашель идет прямо из груди; возможно, дело в том, что, хотя на улице и тепло, здесь безнадежно сыро. — Да, — отвечает он, прокашлявшись. — Но надо еще кое-что доделать. Нужно заменить пару деталей в двигателе. — А, так у него еще и двигатель есть… — А ты как думал? Но паруса я тоже подниму. И отправлюсь на восток. — В восточную Англию? — В Индонезию, — объясняет он, принимаясь кашлять. Опять. — Вы с Фрэн видитесь? Повисает тишина, только волны плещутся о борта судна; мне в голову приходит мысль зайти сюда как-нибудь и записать эти звуки на кассету, чтобы потом использовать для релаксации. Голубоватый свет мерцает на его небритой щеке, тени делают многодневную щетину еще гуще. — Она заходила как-то раз, — говорит Ник. — Но даже не посидела. Она была рада, что у меня появилась лодка, и вообще радовалась, что я оказался подальше от дома. Но сказала, что ей тяжело и она не может со мной видеться. Слишком много неприятных воспоминаний. — Каких еще воспоминаний? Он подносит лампу поближе к лицу, и я вижу, как в его глазах пляшут огоньки — отражение огня лампы. — Ну… воспоминаний. О том времени. — Я думал, это было чудесное для вас время. Вы же столько всего нового узнавали о себе. — Да, а потом ты положил этому конец. — Я этого не делал. — А кто тогда? Презрительно фыркнув, я спрашиваю: — А Фрэн о Бене ничего не говорила? Он хмурит брови: такие обычные мыслительные процессы, как попытки вспомнить, о чем шел разговор в тот раз, даются, должно быть, нелегко, когда у тебя в голове гудит. — Не думаю. А что? — Помнишь, она о нем упоминала в том телефонном разговоре… — Да… — Не знаю. Просто меня беспокоит…. — Что? — с интересом спрашивает он, заглотив наживку. — Не сказал ли он ей чего-нибудь такого, что заставило ее уйти. Я на мгновение выглядываю из-за своей маски напряженных раздумий. — Я все это тебе говорю для того, чтобы ты не думал, будто это я пытался вас разлучить. Даже в этом полумраке вижу, что Ник мне верит. Страдающим психозами людям свойственно полагать, что мир вертится вокруг них. — Ясно, — говорит он. — Но Фрэн — сильная женщина. Ее бы никогда не отпугнули слова Бена, что бы он ни говорил. Я киваю, отдавая ему инициативу. Подсказки и намеки сами возникают. — Если только… — задумывается он. — Что? — Если только между ними ничего не было. Старый добрый Ник. Прежний Ник. Он все еще где-то там, вынюхивает секс, как собака в парке. — Вряд ли. Разве она стала бы от тебя скрывать? Прежний Ник вступает в схватку с теперешним. — Ну… да. То есть я бы хотел думать, что не стала бы. Мы были так близки. Но теперь я склонен полагать… — Все равно не верю. Ну зачем Бену изменять Элис? — Элис — это не Фрэн, — решительно говорит он. — Я Знаю. — Не думаю, что ты поймешь, но Фрэн… у Фрэн есть внутренняя красота, и если ее увидеть, то поверхностная внешняя красота уже с этим не сравнится. Для него становится важным — нечто похожее произошло с Беном — утвердить привлекательность Фрэн как личности. Судно дает небольшой крен, и, проскользив по полу, мне в ногу врезается нечто тяжелое и остроконечное. Я наклоняюсь и поднимаю рулевое колесо, классическое — как в фильмах про пиратов. — А оно не должно быть приделано к чему-нибудь? — интересуюсь я. — Это не родной штурвал, — объясняет он. — Я купил его в антикварном магазине на Эджвер-роуд. Надо будет разобраться, как оно присоединяется. |