
Онлайн книга «Шелкопряд»
– Привет, – удивленно сказал Страйк. – Не ожидал тебя здесь увидеть. – Я тебя – тоже. Неделю с лишним – после того случая, когда он переспал с ней в день свадьбы Шарлотты, чтобы только отвлечься от ненужных мыслей, – Страйк не отвечал на ее звонки. – Ты, стало быть, знакома с Пинклменом. – Невзирая на ее враждебность, он попробовал начать светскую болтовню. – Джерри увольняется, и ко мне переходят некоторые из его авторов. В том числе и Пинкс. – Поздравляю, – сказал Страйк; Нина не улыбнулась. – Но Уолдегрейв тем не менее пришел на юбилей? – Пинкс его любит. Интересно знать, – повторила она, – что ты здесь делаешь? – Свою работу, – ответил Страйк. – Пытаюсь выяснить, кто убил Оуэна Куайна. Нина закатила глаза, показывая, что такая настырность уже не смешна. – Как ты сюда прошел? Это же закрытый клуб. – По знакомству, – ответил Страйк. – Значит, меня использовать передумал? – спросила Нина. Ему не понравилось свое отражение в ее больших, по-мышиному выкаченных глазах. Спору нет, он использовал ее не раз. Это были дешевые, позорные уловки; она такого не заслуживала. – Решил, что тебе, наверное, приелось, – ответил Страйк. – Вот-вот, – сказала Нина. – Ты правильно решил. Она развернулась и пошла к столу, где заняла последнее свободное место между двумя незнакомыми ему коллегами. Джерри Уолдегрейв оказался в поле зрения Страйка. Редактор заметил детектива и уставился на него широко раскрытыми глазами сквозь стекла очков в роговой оправе. Встревоженный его напряженным взглядом, Чард поерзал на стуле – и тоже узнал Страйка. – Как идут дела? – с интересом спросил возникший рядом Ал. – Отлично, – сказал Страйк. – А где твой… этот… Рейсфедер? – Выпил и ушел. Так и не понял, что нам здесь нужно. Ал и сам не слишком четко это понимал. Страйк не вдавался в подробности: он только попросил провести его этим вечером в арт-клуб «Челси» и, возможно, подбросить туда на машине. Принадлежащая Алу ярко-красная «альфа-ромео спайдер» была припаркована недалеко от клуба. Страйк чуть не взвыл от боли в колене, когда выбирался из спортивного автомобиля с низкой подвеской. Как он и рассчитывал, половина участников юбилейного банкета уже была в курсе его присутствия. Страйк расположился так, чтобы отчетливо видеть их отражения в темных застекленных дверях. Две Элизабет Тассел гневно смотрели на него поверх меню, две Нины старательно его игнорировали, а два сверкающих лысинами Чарда шептали что-то на ухо каждый своему официанту. – Тот лысый – не он ли подходил к нам в «Ривер-кафе»? – спросил Ал. – Угу. – Страйк ухмыльнулся, завидев солидного официанта, который отделился от своего отраженного двойника и теперь направлялся к ним. – Думаю, сейчас нас спросят, по какому праву мы здесь находимся. – Прошу меня извинить, сэр, – забормотал официант, подойдя к Страйку, – но должен спросить… – Я – Ал Рокби, это – мой брат, нас пригласил Дункан Гилфеддер, – светским тоном ответил Ал, не дав Страйку раскрыть рта. В голосе Ала сквозило удивление, что к ним обращаются с подобными вопросами. Он, обаятельный молодой человек высокого полета, везде находил радушный прием и пользовался безупречной репутацией, а походя включив Страйка в лоно семьи, обеспечил и ему должные привилегии. С узкого лица Ала смотрели глаза Джонни Рокби. Официант торопливо пробормотал извинения и ретировался. – Ты хочешь просто нагнать на них страху? – спросил Ал, разглядывая издательскую компанию. – Это не помешает, – усмехнулся Страйк, потягивая виски и наблюдая за Дэниелом Чардом, который натужно произносил тост в честь Пинклмена. Из-под стола появился подарок с приложенной открыткой. На каждую улыбку, адресованную престарелому юбиляру, приходилась нервная оглядка на крупного смуглого человека, который в упор смотрел из бара. Единственным, кто не оглядывался, был Майкл Фэнкорт. То ли он не знал о присутствии сыщика, то ли сохранял невозмутимость. Когда всем подали закуски, Джерри Уолдегрейв встал со своего места и направился в сторону бара. Нина и Элизабет следили за ним глазами. По дороге в туалетную комнату Уолдегрейв лишь небрежно кивнул Страйку, но на обратном пути задержался. – Странно вас здесь видеть. – Да? – изобразил удивление Страйк. – Да, – твердо сказал Уолдегрейв. – Вы… э-э… нервируете людей. – Ну что ж поделаешь, – произнес Страйк. – Можно вас попросить хотя бы не сверлить нас глазами? – Мой брат Ал, – пропустив мимо ушей эту просьбу, представил Страйк. С лучезарной улыбкой Ал протянул руку, которую Уолдегрейв пожал в некоторой растерянности. – Из-за вас Дэниел чувствует себя неуютно, – сказал он Страйку, глядя на него в упор. – Какая жалость, – сказал Страйк. Редактор взлохматил спутанные волосы: – Непонятная у вас позиция. – С каких пор вас волнует, как чувствует себя Дэниел Чард? – Меня лично это не волнует, – сказал Уолдегрейв, – но его настроение отражается на других. Мне бы хотелось, чтобы Пинклмен остался доволен сегодняшним праздником. Не понимаю, зачем вы сюда явились. – В качестве курьера, – ответил Страйк и вынул из кармана неподписанный белый конверт. – Это еще что? – Это вам, – сказал Страйк. Уолдегрейв взял конверт и окончательно растерялся. – Информация к размышлению. – В шумном баре Страйку пришлось вплотную склониться к озадаченному редактору. – Фэнкорт перед смертью жены – чтобы вы знали – переболел свинкой. – Ну и что? – Уолдегрейв был совершенно сбит с толку. – У него никогда не было детей. Почти на сто процентов, он бесплоден. Я подумал, вам это будет интересно. Раскрыв рот, Уолдегрейв уставился на сыщика и не нашелся с ответом, а потом спохватился и отошел с белым конвертом в руке. – Что это было? – сгорая от любопытства, спросил Ал. – План «А», – ответил Страйк. – Посмотрим, что будет дальше. Уолдегрейв сел на свое место за роупер-чардовским столом, и в черном дверном стекле сразу появилось его отражение. Редактор вскрыл полученный от Страйка конверт. Оттуда в недоумении достал второй, поменьше, на котором было написано от руки какое-то имя. Джерри Уолдегрейв перевел взгляд на Страйка; тот молча вздернул брови. Уолдегрейв смешался, но передал конверт Элизабет Тассел. Прочитав надпись, она нахмурилась. Ее глаза устремились на Страйка. Детектив улыбнулся и приветливо поднял стакан. Лиз Тассел на мгновение растерялась, но потом ткнула в бок сидящую рядом девушку и передала ей конверт. Очень скоро послание добралось до Майкла Фэнкорта. |