
Онлайн книга «Шелкопряд»
Повисла еще одна неловкая пауза. – Значит… когда вас нанимают для розыска… таких преступников, – Чард с видимым усилием сменил тему, – вы работаете в контакте с полицией или… – А как же иначе? – Внутренне усмехаясь, Страйк вспомнил, как неласково обходились с ним в последнее время служители закона, но порадовался, что Чард удачно сыграл ему на руку. – У меня есть хорошие знакомые в Главном управлении полиции. Ваши передвижения, судя по всему, не внушают им никакой тревоги. – Он ненавязчиво подчеркнул слово «ваши». Эта скользкая, провокационная фраза возымела желаемый эффект. – Полиция отслеживает мои передвижения? Чард перепугался, как мальчишка, и не смог даже включить защитное хладнокровие. – Ну, все, кто изображен в «Бомбиксе Мори», рано или поздно попадут в поле зрения полиции, – попивая чай, буднично сказал Страйк, – а там прежде всего установят, чем занимался тот или иной человек начиная с пятого числа, когда Куайн ушел от жены, забрав с собой рукопись. К вящему удовольствию Страйка, Чард тут же начал вслух припоминать свои передвижения – видимо, чтобы успокоить самого себя. – Так, о книге я узнал только седьмого числа, – сказал он, глядя на свою зафиксированную ногу. – Звонок Джерри застал меня здесь… Я сразу помчался в Лондон – спасибо, Мэнни подвез. Переночевал дома – это могут подтвердить Мэнни с Ненитой… В понедельник встретился в издательстве со своими адвокатами, побеседовал с Джерри… Вечером был в гостях у близких друзей в Ноттинг-Хилле, и опять же домой меня привез Мэнни. Во вторник лег спать пораньше, потому что в среду с утра должен был вылетать в Нью-Йорк. Пробыл там до тринадцатого… четырнадцатого вернулся… пятнадцатого… Бормотание Чарда окончательно угасло. Вероятно, он понял, что ему незачем оправдываться перед Страйком. В брошенном на детектива взгляде мелькнул внезапный корыстный интерес. Издатель хотел завербовать себе союзника; Страйк понял, что это знакомство – палка о двух концах. Но ничуть не расстроился. Он уже получил от этой беседы больше, чем ожидал; разрыв деловой договоренности мог грозить ему разве что упущенной выгодой. И вновь по полу зашлепал Мэнни. – Обед подавать? – хмуро обратился он к Чарду. – Через пять минут, – с улыбкой ответил ему хозяин. – Сперва я должен проститься с мистером Страйком. Мэнни ушел, бесшумно ступая туфлями на каучуковой подошве. – Обижается, – с неловким полусмешком объяснил Чард. – Им здесь все не по нраву. Обратно в Лондон рвутся. Подняв с полу костыли, он встал. Страйк последовал его примеру, только приложил больше усилий. – А как там… э-э… миссис Куайн? – для приличия спросил Чард, хотя и с запозданием: они со Страйком, раскачиваясь, как диковинные трехногие звери, продвигались к выходу. – Насколько мне помнится, крупная рыжеволосая особа. – Нет, – сказал Страйк. – Худая. С сединой. – Ну-ну, – равнодушно отозвался Чард. – Значит, меня с какой-то другой знакомили. Страйк остановился у распашных дверей, ведущих в кухню. Чард с недовольным видом тоже остановился: – К сожалению, у меня совершенно не осталось времени, мистер Страйк… – Как и у меня, – любезно откликнулся Страйк, – но моя помощница, видимо, не жаждет остаться в вашем доме. Чард, видимо, напрочь забыл о существовании Робин, которую так поспешно отправил с глаз долой. – Ах да, конечно… Мэнни! Ненита! – В туалет пошла, – сообщила коренастая филиппинка, выходя из кухни с холщовым мешочком, где лежали туфли Робин. Ожидание прошло в неловкой тишине. Наконец появилась Робин и с каменным лицом надела туфли. Когда Страйк перед открытой входной дверью пожимал руку Чарду, морозный воздух покалывал их разгоряченные лица. Робин решительно прошла к машине и без единого слова села за руль. Тут появился Мэнни в своем толстом пальто. – Поеду с вами, – сказал он Страйку. – Ворота проверить. – Там же есть зуммер, Мэнни, – если что, они позвонят в дом, – напомнил Чард, но юноша пропустил это мимо ушей и залез в машину, как и в первый раз. Они втроем молча ехали сквозь метель по черно-белой дорожке. Мэнни захватил с собой пульт дистанционного управления; ворота нехотя открылись. – Спасибо, – сказал Страйк, обернувшись к парню. – Как бы тебе не окоченеть на обратном пути. Мэнни фыркнул, выбрался из машины и хлопнул дверцей. Робин уже включила первую передачу, но тут он поравнялся с окном, у которого сидел Страйк. Робин затормозила. – Да? – Страйк опустил стекло. – Я его не сталкивал! – пылко заговорил Мэнни. – Что, прости? – С лестницы, – пояснил Мэнни. – Я его не сталкивал. Врет он все. Страйк и Робин непонимающе уставились на филиппинца. – Вы мне верите? – Угу, – сказал Страйк. – Тогда ладно. – Мэнни кивнул им обоим. – Ладно. Он развернулся и пошел к дому, слегка скользя в туфлях на каучуковой подошве. 30
А я в залог дружбы и доверия открою тебе свой тайный план. Скажу тебе все как на духу. Уильям Конгрив. Любовь за любовь [22] По настоянию Страйка они зашли в «Бургер-кинг» при тивертонском автосервисе. – Перед обратной дорогой тебе просто необходимо перекусить. Робин молча шла рядом, даже не прокомментировав удивительное заявление Мэнни. Ее холодное и слегка мученическое выражение лица почти не удивляло Страйка, но изрядно раздражало. Робин встала в очередь за бургерами, потому что ее босс не управился бы и с подносом, и с костылями одновременно, а когда она поставила на пластиковый стол нагруженный поднос, Страйк, чтобы только разрядить напряженность, сказал: – Послушай, я же знаю: ты хотела, чтобы я одернул Чарда, когда он поступил с тобой как с прислугой. – Ничего подобного, – машинально возразила Робин. (Когда это было высказано вслух, ее охватила детская обидчивость.) – Не буду спорить. – Досадливо пожав плечами, Страйк взялся за первый бургер. Пару минут они жевали в недовольном молчании, но врожденная правдивость Робин взяла верх. – Ну, допустим, хотела, но не так уж. Размякший от сытной еды и тронутый этим признанием, Страйк сказал: – Он был у меня на крючке, Робин. Когда свидетель уже разговорился, лучше с ним не пререкаться. – Прошу прощения за мое дилетантство. – Она вновь была задета за живое. – Оставь, пожалуйста, – сказал Страйк. – Никто не говорит, что ты… |