
Онлайн книга «Рэй Брэдбери. Голливудская трилогия в одном томе»
Из его рта, в точности похожего на разрез бритвой, из-за блестящих акульих зубов с шипением и свистом вырывались слова: — Я ходил и буду ходить по берегу! «Ну да, — подумал я, — впереди гестапо, а сзади сонм солнечных юношей!» — Не собираюсь ничего подтверждать. Может, я там и был когда-нибудь. — Он показал подбородком на берег. — А может, нет! Его улыбкой можно было вскрыть вены на запястьях. Он бросил мне полотенце. Я его подхватил. — Вытрите мне спину, ладно? Я отшвырнул полотенце. Оно упало ему на голову, закрыв лицо. На секунду злобный Гунн исчез. Остался лишь Солнечный принц Аполлон, чьи ягодицы блестели, как яблоки в садах у богов. Из-под полотенца раздался спокойный голос: — Интервью окончено. — А разве оно начиналось? — удивился я. И пошел вниз по лестнице, куда поднималась снизу драконья музыка осипшей каллиопы. * * * На Венецианском кинотеатре не было ни одной афиши. Все надписи исчезли. Несколько минут я вчитывался в пустоту, чувствуя, как у меня в груди что-то переворачивается и испускает дух. Обойдя кинотеатр со всех сторон, я подергал двери — они были заперты, заглянул в кассу — она пустовала, оглядел еще раз щиты для афиш. Всего несколько вечеров назад с них улыбались Берримор, Чейни и Норма Ширер. Сейчас они были пусты. Я отошел назад и напоследок снова медленно вчитался в пустоту. — Хотите… — раздался вдруг сзади чей-то голос. Я круто повернулся. Передо мной стоял улыбающийся мистер Формтень. Он вручил мне большой сверток киноафиш. Я знал, что это такое. Мои дипломы об окончании Института Носферату [143] , училища Квазимодо, аспирантуры Робин Гуда и д'Артаньяна. — Мистер Формтень, ну как вы можете отдать их? — Вы же романтик, верно? — Ну да, но только… — Берите, берите! До свидания и прощайте! Но вон там вы сейчас увидите другое прощание. Kum-men-sei pier oudt [155] ! Дипломы остались у меня в руках, а он потрусил к пирсу. Я догнал его в самом конце, он указал пальцем в воду и наблюдал, как я, сморщившись, ухватился за перила и склонился вниз. Под водой лежали ружья; в первый раз за долгие годы они молчали. Лежали на дне, на глубине футов пятнадцати, но вода была прозрачная, потому что вышло солнце. Я насчитал целую дюжину — длинных, холодно поблескивающих металлом стволов, мимо них плавали рыбы. — Вот это прощание так прощание! — Формтень проследил за моим взглядом. — Одно за другим! Одно за другим! Сегодня рано утром. Я подбежал, кричу: «Что вы делаете?» А она говорит: «А как по-вашему?» И снова одно за другим, одно за другим. «Вас закрывают, и меня сегодня закроют, — говорит, — так что какая разница!» И все кидает и кидает ружья. — А она… — начал я и остановился. Вгляделся в воду под пирсом и вокруг него. — Она сама как? — Не прыгнула ли вслед за ними? Нет, нет! Постояла тут еще со мной, посмотрела на океан. «Они здесь долго не пролежат, — посмеялась, — через неделю ни одного не останется. Мальчишки-дураки начнут нырять за ними. Верно?» Что я ей мог ответить? «Да», — говорю. — Что-нибудь она сказала напоследок? Я не мог отвести глаз от длинных ружей, поблескивающих в прибывающей воде. — Сказала, что уедет пасти коров. «Только, — говорит, — не быков, чтобы быков и близко не было». Будет доить коров и сбивать масло — вот все, что я, от нее услышал. — Надеюсь, так и будет, — сказал я. Среди ружей вдруг замельтешили целые стаи рыб, будто приплывших поглазеть на оружие. Но ружья безмолвствовали. — Как приятно, что они молчат, правда? — сказал Формтень. Я кивнул. — Не забудьте афиши, — напомнил Формтень. Дипломы выпали у меня из рук. Он подобрал их и снова дал мне — эти свидетельства моих увлечений в младые годы, когда я мальчишкой носился взад-вперед по темным проходам между рядами с попкорном в руках, плечом к плечу с Призраком и Горбуном. Возвращаясь, я прошел мимо маленького мальчика — он разглядывал останки «русских горок», громоздившиеся на песке, словно куча костей. — Почему этот динозавр умер здесь, у нас на берегу? — спросил мальчик. Я первый принял эти обломки за динозавра. Мне было досадно, что и мальчик увидел разрушенный аттракцион моими глазами — мертвое чудовище, выброшенное приливом. Мне хотелось крикнуть: «Не смей их так называть!» Но вслух я ласково проговорил: — О Боже, сынок, я и сам не знаю. И, повернувшись, побрел прочь, унося с собой с пирса невидимую охапку ружей. * * * В эту ночь мне приснились два сна. В первом лавочку имени Зигмунда Фрейда и Шопенгауэра, где А. Л. Чужак торговал картами таро, разнес в щепки озверевший от голода гигантский экскаватор, так что книги маркиза де Сада и Де Куинси, Сартра [156] и больных дочерей Марка Твена [144] покачивались на волнах в темной воде, опускаясь на блестевшие на дне ружья из тира. Второй сон был как виденный мной когда-то фильм о семье русского царя: их выстроили в ряд у вырытых могил и начали по ним стрелять, а они дергались, подпрыгивали, словно персонажи немых фильмов, и один за другим, будто пробки из бутылок, уничтоженные, сшибленные с ног, падали в яму. А вас в это время душил идиотский смех. Истерический! Неестественный! Бамс! В моем сне в яму падали друг за другом Сэм, Джимми, Пьетро, леди с канарейками, Фанни, Кэл, старик в львиной клетке, Констанция, Чужак, Крамли, Пег и я сам! Бамс! Я в ужасе проснулся, обливаясь ледяным потом. Телефон на заправочной станции напротив моего дома заходился звонками. Замолчал. Я затаил дыхание. Он прозвонил еще один раз и снова смолк. Я ждал. Опять один звонок и молчание. «Господи, — подумал я, — Пег так звонить не станет. Крамли тоже. Один звонок и вешают трубку. Кто же это?» Телефон опять прозвонил один раз, и снова тишина. Это он! Мистер Одинокая Смерть! Звонит, чтобы сообщить мне о том, чего я знать не хочу! Я сел в постели, волоски у меня на груди встали дыбом, будто Кэл прошелся своим электрическим парикмахерским шмелем по моей шее, едва не задев нерв. Я оделся и выбежал на берег. Глубоко втянул в себя воздух и удивленно уставился вдаль. |